Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (89) Sura: Sura et-Tevba
أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
Allah a préparé à leur intention des vergers sous lesquels coulent des rivières où ils demeureront éternellement et où ils ne connaîtront pas la mort. Cette rétribution est le succès immense qui n’a aucun équivalent.
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• المجاهدون سيحصِّلون الخيرات في الدنيا، وإن فاتهم هذا فلهم الفوز بالجنة والنجاة من العذاب في الآخرة.
Les combattants pour la cause d’Allah recevront de bonnes choses dans ce bas monde. Dans le cas contraire, ils entreront au Paradis et échapperont au châtiment de l’au-delà.

• الأصل أن المحسن إلى الناس تكرمًا منه لا يؤاخَذ إن وقع منه تقصير.
De prime abord, on ne reproche pas le moindre manquement à celui qui, de sa propre initiative, est bienfaisant envers les gens.

• أن من نوى الخير، واقترن بنيته الجازمة سَعْيٌ فيما يقدر عليه، ثم لم يقدر- فإنه يُنَزَّل مَنْزِلة الفاعل له.
Celui qui a l’intention de bien agir et fait de son mieux pour concrétiser son intention mais n’y arrive pas, est tel celui qui a véritablement agi.

• الإسلام دين عدل ومنطق؛ لذلك أوجب العقوبة والمأثم على المنافقين المستأذنين وهم أغنياء ذوو قدرة على الجهاد بالمال والنفس.
L’Islam est une religion de justice et de logique. Par conséquent, les hypocrites qui demandent la permission de rester en retrait alors qu’ils sont riches et en mesures de combattre avec leurs biens et leurs personnes, seront punis et condamnés.

 
Prijevod značenja Ajet: (89) Sura: Sura et-Tevba
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje