Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (104) Sura: Sura Junus
قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمۡ فِي شَكّٖ مِّن دِينِي فَلَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِينَ تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِنۡ أَعۡبُدُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي يَتَوَفَّىٰكُمۡۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Maaku an Nulaaɗo: ko onon yimɓe, si on wonii e sikkitaare e diina am kan ka mi noddata on e muuɗum; woni diina tawhiidi, min on kan ko mi fellituɗo bonugol diina mon, mi jokkataa kan. Mi rewataa ɗin ɗin rewoton gaanin Alla. Ko mi rewata ko Alla On waroowo on, O yamirii lam nde mi laatotoo e laɓɓinamɓe Alla diina ɓen.
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• الإيمان هو السبب في رفعة صاحبه إلى الدرجات العلى والتمتع في الحياة الدنيا.
Gomɗinal hino wona sabu ɓmtagol joom-mun e darjaaji toowuɗi, dakmitoo e nguurndam aduna.

• ليس في مقدور أحد حمل أحد على الإيمان؛ لأن هذا عائد لمشيئة الله وحده.
Gooto hattanaa doolugol goɗɗo goo e gomɗinal, tawde ɗum ko e muyɗe Alla tun yowii.

• لا تنفع الآيات والنذر من أصر على الكفر وداوم عليه.
Aayeeje ɗen e jertinooje ɗen nafatah on haɓɓitiiɗo duumoto e keeferaaku.

• وجوب الاستقامة على الدين الحق، والبعد كل البعد عن الشرك والأديان الباطلة.
Hino waɗɗii ñiiɓugol e diina goonga kan, woɗɗitoo hattirde woɗɗitagol e sirku, e diinaaji meere.

 
Prijevod značenja Ajet: (104) Sura: Sura Junus
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje