Check out the new design

Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod sažetog tefsira Plemenitog Kur'ana na fulanski jezik. * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Sura: Merjem   Ajet:
أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي كَفَرَ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالٗا وَوَلَدًا
Enee, a yi'aali -an Nulaaɗo- on yedduɗo hujjaaji Amen ɗin, o yeddi Kammbaaji Amen ɗin, o wi'i: "Si mi maayii, mi immintinoyaama maatun mi okkee jawdi ɗuuɗundi e ɓiɗɓe".
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَطَّلَعَ ٱلۡغَيۡبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا
Enee, o anndu ko wirnii kon si o wi'i ko o wi'i kon no ɓanngiri?! Kaa o ƴettodii e Joomi makko aadi fii yo O naadu mo Aljanna, O okkoya mo ton jawdi e ɓiɗɓe?!
Tefsiri na arapskom jeziku:
كَلَّاۚ سَنَكۡتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُۥ مِنَ ٱلۡعَذَابِ مَدّٗا
Fiyaake on wanaa no o aaƴori non, aray Men winnda ko o woni wowlude kon e ko o woni gollude kon, Men ɓeydana mo Lepte e dow lepte makko ɗen, sabu ko o nodditii kon immorde e meere nden.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَنَرِثُهُۥ مَا يَقُولُ وَيَأۡتِينَا فَرۡدٗا
Men Rona ko o acci kon immorde e jawdi e ɓiɗɗo ɓaawo Men halkii mo, o ara e Amen Ñalnde Darngal ko o weddiiɗo hara o ɓooraama ko o wonunoo dakmitorde kon immorde e jawdi e jaahu.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لِّيَكُونُواْ لَهُمۡ عِزّٗا
Sirkooɓe ɓen jogitii hoore-maɓɓe reweteeɓe gaanin Alla; fii yo ɓen laatano ɓe sembinooɓe e wallooɓe, ɓe foolira sabu maɓɓe.
Tefsiri na arapskom jeziku:
كَلَّاۚ سَيَكۡفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمۡ وَيَكُونُونَ عَلَيۡهِمۡ ضِدًّا
Fiyaake on wanaa no ɓe aaƴori non, ɗii reweteeɗi ɗi ɓe rewata ɗum gaanin Alla, ɗi yeddoyay Ñalnde Darngal dewal ngal sirkooɓe ɓen rewunooɗi ngal, ɗi woɗɗitoo e maɓɓe, ɗi laatanoo ɓe ayɓe.
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَلَمۡ تَرَ أَنَّآ أَرۡسَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ تَؤُزُّهُمۡ أَزّٗا
Enee, a yi'aali -an Nulaaɗo- wonnde Menen Men nulii Seytanuuji ɗin, Men wurtiɗi e dow heeferɓe ɓen hiɗi ƴuunaɓe e waɗugol geddi ɗin e faddagol ka Diina Alla e ƴuunugol.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَلَا تَعۡجَلۡ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمۡ عَدّٗا
Wata a heñor -an Nulaaɗo- ɗaɓɓirgol Alla yaccin- gol halkugol ɓe, anndu Men limay ɓe woni nguur- ndan maɓɓe ɗam limugol, haa si haɗtii dummunne nennangol ɓe Men lepta ɓe yeru ko ɓe hanndi kon.
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَوۡمَ نَحۡشُرُ ٱلۡمُتَّقِينَ إِلَى ٱلرَّحۡمَٰنِ وَفۡدٗا
Jaŋto -an Nulaaɗo- Ñalnde Darngal, Ñalnde Men mooɓoyta hulirooɓe ɓen Joomi mu'un -ɗoftagol Yamiraaɗi Makko ɗin e woɗɗitagol Haɗaaɗi Makko ɗin- ka Joomi maɓɓe ko ɓe jamaa teddinaaɗo.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَنَسُوقُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرۡدٗا
Men sogga heeferɓe ɓen haa ka Jahannama ko ɓe ɗonɗaaɓe.
Tefsiri na arapskom jeziku:
لَّا يَمۡلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا
Ɓee heeferɓe ɓe maraa tefanngol woɓɓe maɓɓe si wonaa on jogtaninooɗo Alla aadi ka aduna fii gom- ɗinngol Mo e Nulaaɓe Makko ɓen.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗا
Alyahuuda en e Annasaaraa en e woɓɓe e sirkooɓe ɓen wi'i: " Hinnorante jogitike ɓiɗɗo".
Tefsiri na arapskom jeziku:
لَّقَدۡ جِئۡتُمۡ شَيۡـًٔا إِدّٗا
Gomɗii on addii -ko onon wowlooɓe ɗii- huunde mawnunde.
Tefsiri na arapskom jeziku:
تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِنۡهُ وَتَنشَقُّ ٱلۡأَرۡضُ وَتَخِرُّ ٱلۡجِبَالُ هَدًّا
Kammuuli ɗin no ɓadoo seekaade immorde e ngol konngol añaangol, leydi ndin no ɓadoo seekaade, pelle ɗen no do'a yanude muncoo.
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَن دَعَوۡاْ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٗا
Ɗum fow,ko sabu ko ɓe dammbani(askitina) kon Hinnorante ɓiɗɗo, Alla Toowii e ɗum Toowal mawngal.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَمَا يَنۢبَغِي لِلرَّحۡمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا
Gasataa nde Hinnorante jogitotoo ɓiɗɗo Senaade wonanii Mo e ɗum.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِن كُلُّ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ إِلَّآ ءَاتِي ٱلرَّحۡمَٰنِ عَبۡدٗا
Alaa wonɗo ka kammuuli e ka leydi immorde e Malaa'ikaaɓe ɓen e yimɓe ɓen e jinnaaji ɗin si wanaa o aroyay ka Joomi makko Ñalnde Darngal ko o yankiniiɗo.
Tefsiri na arapskom jeziku:
لَّقَدۡ أَحۡصَىٰهُمۡ وَعَدَّهُمۡ عَدّٗا
Gomɗii O Huɓindorii ɓe Ganndal,o limibe limgol, suuɗaaki e Makko immorde e maɓɓe hay e huunde.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَكُلُّهُمۡ ءَاتِيهِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَرۡدًا
Gooto kala e maɓɓe aroy ka Makko Ñalnde Darngal ko o weddiiɗo hara o maraa ballo o maraa jawdi.
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• تدل الآيات على سخف الكافر وسَذَاجة تفكيره، وتَمَنِّيه الأماني المعسولة، وهو سيجد نقيضها تمامًا في عالم الآخرة.
Aayeeje ɗen no tinndina e hoyugol keefooro on e jaasugol miijitagol makko, e yelagol makko yelaaje welɗe, e hara le o tawoyay ko woopondiri e ɗum fes ka ngurndan Laakara.

• سلَّط الله الشياطين على الكافرين بالإغواء والإغراء بالشر، والإخراج من الطاعة إلى المعصية.
Alla wurti Seytanuuji ɗun e dow yedduɓe ɓen fii bewnugol e hodirgol bone, e yaltinngol ɓe e ɗoftaare nden naada ɓe e geddi(goopi) ɗin.

• أهل الفضل والعلم والصلاح يشفعون بإذن الله يوم القيامة.
Yimɓe moƴƴuɓe ganndiɗuɓe ɓen ɓe tefoyay e sakkitoore Alla Ñalnde Darngal.

 
Prijevod značenja Sura: Merjem
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod sažetog tefsira Plemenitog Kur'ana na fulanski jezik. - Sadržaj prijevodā

Izdavač: centar za kur'anske studije "Tefsir".

Zatvaranje