Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - فولاني ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: مریم   آیت:
أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي كَفَرَ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالٗا وَوَلَدًا
Enee, a yi'aali -an Nulaaɗo- on yedduɗo hujjaaji Amen ɗin, o yeddi Kammbaaji Amen ɗin, o wi'i: "Si mi maayii, mi immintinoyaama maatun mi okkee jawdi ɗuuɗundi e ɓiɗɓe".
عربي تفسیرونه:
أَطَّلَعَ ٱلۡغَيۡبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا
Enee, o anndu ko wirnii kon si o wi'i ko o wi'i kon no ɓanngiri?! Kaa o ƴettodii e Joomi makko aadi fii yo O naadu mo Aljanna, O okkoya mo ton jawdi e ɓiɗɓe?!
عربي تفسیرونه:
كَلَّاۚ سَنَكۡتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُۥ مِنَ ٱلۡعَذَابِ مَدّٗا
Fiyaake on wanaa no o aaƴori non, aray Men winnda ko o woni wowlude kon e ko o woni gollude kon, Men ɓeydana mo Lepte e dow lepte makko ɗen, sabu ko o nodditii kon immorde e meere nden.
عربي تفسیرونه:
وَنَرِثُهُۥ مَا يَقُولُ وَيَأۡتِينَا فَرۡدٗا
Men Rona ko o acci kon immorde e jawdi e ɓiɗɗo ɓaawo Men halkii mo, o ara e Amen Ñalnde Darngal ko o weddiiɗo hara o ɓooraama ko o wonunoo dakmitorde kon immorde e jawdi e jaahu.
عربي تفسیرونه:
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لِّيَكُونُواْ لَهُمۡ عِزّٗا
Sirkooɓe ɓen jogitii hoore-maɓɓe reweteeɓe gaanin Alla; fii yo ɓen laatano ɓe sembinooɓe e wallooɓe, ɓe foolira sabu maɓɓe.
عربي تفسیرونه:
كَلَّاۚ سَيَكۡفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمۡ وَيَكُونُونَ عَلَيۡهِمۡ ضِدًّا
Fiyaake on wanaa no ɓe aaƴori non, ɗii reweteeɗi ɗi ɓe rewata ɗum gaanin Alla, ɗi yeddoyay Ñalnde Darngal dewal ngal sirkooɓe ɓen rewunooɗi ngal, ɗi woɗɗitoo e maɓɓe, ɗi laatanoo ɓe ayɓe.
عربي تفسیرونه:
أَلَمۡ تَرَ أَنَّآ أَرۡسَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ تَؤُزُّهُمۡ أَزّٗا
Enee, a yi'aali -an Nulaaɗo- wonnde Menen Men nulii Seytanuuji ɗin, Men wurtiɗi e dow heeferɓe ɓen hiɗi ƴuunaɓe e waɗugol geddi ɗin e faddagol ka Diina Alla e ƴuunugol.
عربي تفسیرونه:
فَلَا تَعۡجَلۡ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمۡ عَدّٗا
Wata a heñor -an Nulaaɗo- ɗaɓɓirgol Alla yaccin- gol halkugol ɓe, anndu Men limay ɓe woni nguur- ndan maɓɓe ɗam limugol, haa si haɗtii dummunne nennangol ɓe Men lepta ɓe yeru ko ɓe hanndi kon.
عربي تفسیرونه:
يَوۡمَ نَحۡشُرُ ٱلۡمُتَّقِينَ إِلَى ٱلرَّحۡمَٰنِ وَفۡدٗا
Jaŋto -an Nulaaɗo- Ñalnde Darngal, Ñalnde Men mooɓoyta hulirooɓe ɓen Joomi mu'un -ɗoftagol Yamiraaɗi Makko ɗin e woɗɗitagol Haɗaaɗi Makko ɗin- ka Joomi maɓɓe ko ɓe jamaa teddinaaɗo.
عربي تفسیرونه:
وَنَسُوقُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرۡدٗا
Men sogga heeferɓe ɓen haa ka Jahannama ko ɓe ɗonɗaaɓe.
عربي تفسیرونه:
لَّا يَمۡلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا
Ɓee heeferɓe ɓe maraa tefanngol woɓɓe maɓɓe si wonaa on jogtaninooɗo Alla aadi ka aduna fii gom- ɗinngol Mo e Nulaaɓe Makko ɓen.
عربي تفسیرونه:
وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗا
Alyahuuda en e Annasaaraa en e woɓɓe e sirkooɓe ɓen wi'i: " Hinnorante jogitike ɓiɗɗo".
عربي تفسیرونه:
لَّقَدۡ جِئۡتُمۡ شَيۡـًٔا إِدّٗا
Gomɗii on addii -ko onon wowlooɓe ɗii- huunde mawnunde.
عربي تفسیرونه:
تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِنۡهُ وَتَنشَقُّ ٱلۡأَرۡضُ وَتَخِرُّ ٱلۡجِبَالُ هَدًّا
Kammuuli ɗin no ɓadoo seekaade immorde e ngol konngol añaangol, leydi ndin no ɓadoo seekaade, pelle ɗen no do'a yanude muncoo.
عربي تفسیرونه:
أَن دَعَوۡاْ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٗا
Ɗum fow,ko sabu ko ɓe dammbani(askitina) kon Hinnorante ɓiɗɗo, Alla Toowii e ɗum Toowal mawngal.
عربي تفسیرونه:
وَمَا يَنۢبَغِي لِلرَّحۡمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا
Gasataa nde Hinnorante jogitotoo ɓiɗɗo Senaade wonanii Mo e ɗum.
عربي تفسیرونه:
إِن كُلُّ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ إِلَّآ ءَاتِي ٱلرَّحۡمَٰنِ عَبۡدٗا
Alaa wonɗo ka kammuuli e ka leydi immorde e Malaa'ikaaɓe ɓen e yimɓe ɓen e jinnaaji ɗin si wanaa o aroyay ka Joomi makko Ñalnde Darngal ko o yankiniiɗo.
عربي تفسیرونه:
لَّقَدۡ أَحۡصَىٰهُمۡ وَعَدَّهُمۡ عَدّٗا
Gomɗii O Huɓindorii ɓe Ganndal,o limibe limgol, suuɗaaki e Makko immorde e maɓɓe hay e huunde.
عربي تفسیرونه:
وَكُلُّهُمۡ ءَاتِيهِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَرۡدًا
Gooto kala e maɓɓe aroy ka Makko Ñalnde Darngal ko o weddiiɗo hara o maraa ballo o maraa jawdi.
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• تدل الآيات على سخف الكافر وسَذَاجة تفكيره، وتَمَنِّيه الأماني المعسولة، وهو سيجد نقيضها تمامًا في عالم الآخرة.
Aayeeje ɗen no tinndina e hoyugol keefooro on e jaasugol miijitagol makko, e yelagol makko yelaaje welɗe, e hara le o tawoyay ko woopondiri e ɗum fes ka ngurndan Laakara.

• سلَّط الله الشياطين على الكافرين بالإغواء والإغراء بالشر، والإخراج من الطاعة إلى المعصية.
Alla wurti Seytanuuji ɗun e dow yedduɓe ɓen fii bewnugol e hodirgol bone, e yaltinngol ɓe e ɗoftaare nden naada ɓe e geddi(goopi) ɗin.

• أهل الفضل والعلم والصلاح يشفعون بإذن الله يوم القيامة.
Yimɓe moƴƴuɓe ganndiɗuɓe ɓen ɓe tefoyay e sakkitoore Alla Ñalnde Darngal.

 
د معناګانو ژباړه سورت: مریم
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - فولاني ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د مرکز تفسیر للدراسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول