Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (167) Sura: Sura el-A'araf
وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبۡعَثَنَّ عَلَيۡهِمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَن يَسُومُهُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِۗ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ ٱلۡعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ
Janto -an Nulaaɗo-, nde Alla anndinoo wonnde ma O Nulu e ɓee Alyahuudaaɓe on hoynoowo ɓe ka nguurndam aduna haa Ñalnde Darngal. Pellet, Joomi maaɗa -an Nulaaɗo-, ko yacciiɗo leptugol yeddoowo Mo, toode Himo yaccina leptugol ontigi gila aduna, pellet kadi, ko O haforoowo junuubi tuubooɓe e jeyaaɓe makko ɓen, Hinnotooɗo ɓe.
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• إذا نزل عذاب الله على قوم بسبب ذنوبهم ينجو منه من كانوا يأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر فيهم.
Si lepte Alla ɗen aru jippaade e yimɓe bakkondimɓe, yamiraynooɓe moƴƴere ɓen haɗa ŋiñere e maɓɓe daɗay e maɓɓe.

• يجب الحذر من عذاب الله؛ فإنه قد يكون رهيبًا في الدنيا، كما فعل سبحانه بطائفة من بني إسرائيل حين مَسَخَهم قردة بسبب تمردهم.
Hino waɗɗii reenagol e lepta Alla ; tawde hiɗe juha adduna, wano Alla juhirnoo ɓiɗɓe Israa'iila ɓen fewndo O waylirnoo ɓe baaɗi sabu murtugol maɓɓe ngol.

• نعيم الدنيا مهما بدا أنه عظيم فإنه قليل تافه بجانب نعيم الآخرة الدائم.
Alla waɗɗinii e ɓiɗɓe Israa'iila ɓen koyeera ɓitteende, O fodi immingol tuma kala ko meeɗina ɓe lepte ɗen sabu tooñe maɓɓe ɗen.

• أفضل أعمال العبد بعد الإيمان إقامة الصلاة؛ لأنها عمود الأمر.
Ko neema aduna foti woo, hino fanɗi ina jaasi ka yeeso neema laakara duumotooɗo on.

• كتب الله على بني إسرائيل الذلة والمسكنة، وتأذن بأن يبعث عليهم كل مدة من يذيقهم العذاب بسبب ظلمهم وانحرافهم.
Ko ɓuri mawnude e golle jeyaaɗo ɓaawo gomɗinal ngal, ko ñiiɓnugol julde ; tawde ko kayre woni .fii fow.

 
Prijevod značenja Ajet: (167) Sura: Sura el-A'araf
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje