Check out the new design

Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod na grčki jezik - Prevodilački centar Ruvvad * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Sura: El-Kasas   Ajet:
۞ فَلَمَّا قَضَىٰ مُوسَى ٱلۡأَجَلَ وَسَارَ بِأَهۡلِهِۦٓ ءَانَسَ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ نَارٗاۖ قَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ جَذۡوَةٖ مِّنَ ٱلنَّارِ لَعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ
Όταν ο Μωυσής εκπλήρωσε τον συμφωνημένο χρόνο και έφυγε με την οικογένειά του, είδε μία φωτιά στην πλευρά του βουνού, και είπε στην οικογένειά του: «Μείνετε εδώ. Έχω δει μία φωτιά, ίσως να φέρω για σας απ' αυτή μία είδηση (δηλ. θα βρω κάποιον να μας καθοδηγήσει στον δρόμο που χάσαμε), ή να σας φέρω μία φλόγα από τη φωτιά για να ανάψετε (απ' αυτήν) και να ζεσταθείτε.»
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِيَ مِن شَٰطِيِٕ ٱلۡوَادِ ٱلۡأَيۡمَنِ فِي ٱلۡبُقۡعَةِ ٱلۡمُبَٰرَكَةِ مِنَ ٱلشَّجَرَةِ أَن يَٰمُوسَىٰٓ إِنِّيٓ أَنَا ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Όταν έφτασε (ο Μωυσής) σ' αυτή (τη φωτιά), τον φώναξε (ο Αλλάχ) από τη δεξιά πλευρά της κοιλάδας (και του όρους), στο ευλογημένο μέρος, από τη μεριά του δέντρου [δηλ. άκουσε τη Φωνή του Αλλάχ από εκεί, όταν είδε φωτιά σε ένα δέντρο], λέγοντάς του: «Ω, Μωυσή! Πράγματι, Εγώ είμαι ο Αλλάχ, ο Κύριος όλων των κόσμων.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَأَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهۡتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنّٞ وَلَّىٰ مُدۡبِرٗا وَلَمۡ يُعَقِّبۡۚ يَٰمُوسَىٰٓ أَقۡبِلۡ وَلَا تَخَفۡۖ إِنَّكَ مِنَ ٱلۡأٓمِنِينَ
Και πέτα το ραβδί σου.» (Έτσι, έγινε το ραβδί ένα φίδι), και όταν το είδε να κινείται σαν να ήταν ένα μεγάλο φίδι, έφυγε τρέχοντας, και δε γύρισε. (Ο Αλλάχ είπε): «Ω, Μωυσή! Προχώρα (προς το δέντρο) και μη φοβάσαι, πράγματι, είσαι ένας απ' εκείνους που είναι ασφαλείς (και δε θα σε βλάψει το φίδι).
Tefsiri na arapskom jeziku:
ٱسۡلُكۡ يَدَكَ فِي جَيۡبِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٖ وَٱضۡمُمۡ إِلَيۡكَ جَنَاحَكَ مِنَ ٱلرَّهۡبِۖ فَذَٰنِكَ بُرۡهَٰنَانِ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
Βάλε το χέρι σου στο άνοιγμα του ενδύματός σου στο στήθος σου, θα βγει λαμπερό λευκό χωρίς κανένα κακό (λέπρα), και βάλε το χέρι σου στο στήθος σου για να ηρεμήσει ο φόβος σου. Αυτά (το Σημάδι του ραβδίου και του χεριού που γίνεται λαμπερό) είναι δύο αποδείξεις από τον Κύριό σου προς τον Φαραώ και τους αρχηγούς του λαού του, οι οποίοι είναι ανυπάκουοι άνθρωποι!»
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلۡتُ مِنۡهُمۡ نَفۡسٗا فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ
(Ο Μωυσής) είπε: «Κύριέ μου! Σκότωσα έναν από τον λαό τους, και φοβάμαι να με σκοτώσουν.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَأَخِي هَٰرُونُ هُوَ أَفۡصَحُ مِنِّي لِسَانٗا فَأَرۡسِلۡهُ مَعِيَ رِدۡءٗا يُصَدِّقُنِيٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
Ο αδελφός μου ο Ααρών είναι πιο εύγλωττος από μένα στον λόγο, γι' αυτό στείλ' τον μαζί μου ως υποστηρικτή για να επιβεβαιώσει και να διασαφηνίσει τα λόγια μου, γιατί φοβάμαι να με διαψεύσουν.»
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجۡعَلُ لَكُمَا سُلۡطَٰنٗا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيۡكُمَا بِـَٔايَٰتِنَآۚ أَنتُمَا وَمَنِ ٱتَّبَعَكُمَا ٱلۡغَٰلِبُونَ
Ο Αλλάχ είπε: «Θα σε υποστηρίξουμε μέσω του αδελφού σου, και θα σας δώσουμε επιχειρήματα (και υποστήριξη), και έτσι δε θα μπορούν να σας βλάψουν. Με τα Σημάδια Μας, εσείς και όσοι σας ακολουθούν, θα είστε οι νικητές.»
Tefsiri na arapskom jeziku:
 
Prijevod značenja Sura: El-Kasas
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod na grčki jezik - Prevodilački centar Ruvvad - Sadržaj prijevodā

Prevod: Prevodilački centar Ruvvad u saradnji sa Udruženjem za poziv u Rabwi i Udruženjem za pružanje islamskog sadržaja na jezicima.

Zatvaranje