Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة اليونانية * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (4) Sura: Sura el-Mumtehina
قَدۡ كَانَتۡ لَكُمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ فِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ إِذۡ قَالُواْ لِقَوۡمِهِمۡ إِنَّا بُرَءَٰٓؤُاْ مِنكُمۡ وَمِمَّا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ كَفَرۡنَا بِكُمۡ وَبَدَا بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةُ وَٱلۡبَغۡضَآءُ أَبَدًا حَتَّىٰ تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥٓ إِلَّا قَوۡلَ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ لَأَسۡتَغۡفِرَنَّ لَكَ وَمَآ أَمۡلِكُ لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۖ رَّبَّنَا عَلَيۡكَ تَوَكَّلۡنَا وَإِلَيۡكَ أَنَبۡنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ
Πράγματι, υπάρχει ένα εξαιρετικό παράδειγμα για σας στον Ιμπραήμ (Αβραάμ) και σ' εκείνους που ήταν μαζί του (τους πιστούς), όταν είπαν στον λαό τους: «Στ’ αλήθεια, απαρνούμαστε εσάς και ό,τι λατρεύετε εκτός από τον Αλλάχ: απορρίπτουμε εσάς (δηλ. την απιστία σας), και μεταξύ ημών και υμών έχει εμφανιστεί έχθρα και μίσος για πάντα μέχρι να πιστέψετε στον Αλλάχ και μόνο.» -Εκτός από (αυτό το παράδειγμα) τα λόγια του Ιμπραήμ στον (άπιστο) πατέρα του: «Πράγματι, θα ζητήσω συγχώρεση (από τον Αλλάχ) για σένα, αλλά δεν μπορώ να αποτρέψω τίποτε από την τιμωρία του Αλλάχ για εσένα.» (και αυτά τα λόγια τα είχε πει ο Ιμπραήμ πριν να επιβεβαιωθεί ότι ο πατέρας του είναι εχθρός του Αλλάχ, αλλά έπειτα τον απέρριψε). «Κύριέ μας! Σ' Σένα (και μόνο) εναποθέτουμε την εμπιστοσύνη μας (για όλες τις υποθέσεις μας), και (μόνο) σ' Σένα στρεφόμαστε με μεταμέλεια, και (μόνο) σ' Σένα βρίσκεται ο τελικός προορισμός (μας, την Ημέρα της Ανάστασης).
Tefsiri na arapskom jeziku:
 
Prijevod značenja Ajet: (4) Sura: Sura el-Mumtehina
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة اليونانية - Sadržaj prijevodā

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة اليونانية ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس IslamHouse.com.

Zatvaranje