Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الهندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (9) Sura: Sura er-Rum
اَوَلَمْ یَسِیْرُوْا فِی الْاَرْضِ فَیَنْظُرُوْا كَیْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِیْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ ؕ— كَانُوْۤا اَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَّاَثَارُوا الْاَرْضَ وَعَمَرُوْهَاۤ اَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوْهَا وَجَآءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَیِّنٰتِ ؕ— فَمَا كَانَ اللّٰهُ لِیَظْلِمَهُمْ وَلٰكِنْ كَانُوْۤا اَنْفُسَهُمْ یَظْلِمُوْنَ ۟ؕ
क्या ये लोग धरती में नहीं चले-फिरे कि सोच-विचार करते कि उनसे पूर्व झुठलाने वाले समुदायों का अंत कैसा हुआ। ये समुदाय इनसे अधिक शक्तिशाली थे, तथा उन्होंने धरती को खेती और निर्माण के लिए उलटा-पलटा और उसे आबाद किया उससे कहीं अधिक जितना इन लोगों ने आबाद किया। और उनके पास उनके रसूल अल्लाह के एकेश्वरवाद के स्पष्ट प्रमाणों और तर्कों के साथ आए, परंतु उन्होंने झुठला दिया। तो अल्लाह ने उन्हें विनष्ट करके उनपर ज़ुल्म नहीं किया, लेकिन वे अपने कुफ़्र के कारण खुद को विनाश से पीड़ित करके अपने ऊपर अत्याचार करते थे।
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• العلم بما يصلح الدنيا مع الغفلة عما يصلح الآخرة لا ينفع.
• आखिरत को सँवारने वाली चीजों से गफ़लत के साथ दुनिया को सँवारने वाली चीज़ों का ज्ञान लाभदायक नहीं है।

• آيات الله في الأنفس وفي الآفاق كافية للدلالة على توحيده.
• इनसानों के स्वयं अपने अंदर और संसार में फैली हुई अल्लाह की निशानियाँ, अल्लाह के एकेश्वरवाद (तौहीद) को इंगित करने के लिए पर्याप्त हैं।

• الظلم سبب هلاك الأمم السابقة.
• ज़ुल्म के कारण पिछले समुदायों का विनाश हुआ।

• يوم القيامة يرفع الله المؤمنين، ويخفض الكافرين.
• क़ियामत के दिन अल्लाह ईमान वालों को ऊपर उठाएगा और काफ़िरों को नीचे गिराएगा।

 
Prijevod značenja Ajet: (9) Sura: Sura er-Rum
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الهندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة الهندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje