Prijevod značenja časnog Kur'ana - Indonežanski prijevod sažetog tefsira Plemenitog Kur'ana * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (61) Sura: Sura en-Nur
لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞ وَلَا عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَن تَأۡكُلُواْ مِنۢ بُيُوتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ ءَابَآئِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أُمَّهَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ إِخۡوَٰنِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخَوَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَعۡمَٰمِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ عَمَّٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخۡوَٰلِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ خَٰلَٰتِكُمۡ أَوۡ مَا مَلَكۡتُم مَّفَاتِحَهُۥٓ أَوۡ صَدِيقِكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَأۡكُلُواْ جَمِيعًا أَوۡ أَشۡتَاتٗاۚ فَإِذَا دَخَلۡتُم بُيُوتٗا فَسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ تَحِيَّةٗ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُبَٰرَكَةٗ طَيِّبَةٗۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
Tidak ada dosa bagi orang buta yang kehilangan penglihatannya, tidak pula ada dosa bagi orang pincang, dan tidak pula bagi orang sakit bila mereka meninggalkan kewajiban yang mereka tidak sanggup laksanakan seperti jihad di jalan Allah. Tidak ada dosa juga bagi diri kalian -wahai orang-orang beriman- bila makan di rumah kalian sendiri, termasuk juga rumah anak laki-laki kalian, atau makan di rumah bapak-bapak kalian, di rumah ibu-ibu kalian, di rumah saudara laki-laki kalian, di rumah saudari-saudari kalian, di rumah saudara laki-laki bapak kalian, di rumah saudari bapak-bapak kalian, di rumah saudara laki-laki ibu kalian, di rumah saudari ibu kalian, dan di rumah yang kalian miliki kuncinya seperti penjaga kebun. Tidak ada dosa juga untuk kalian bila makan di rumah kawan-kawan kalian karena biasanya hal itu terjadi lantaran kerelaannya untuk itu, tidak ada pula dosa bagi kalian bila makan bersama-sama atau sendirian. Apabila kalian memasuki suatu rumah seperti rumah-rumah yang di sebutkan di atas atau rumah selainnya maka hendaklah kalian memberi salam kepada penghuninya dengan mengucapkan, "Assalamu alaikum". Namun, apabila di dalamnya tidak terdapat seorang pun penghuninya maka ucapkanlah salam kepada dirimu sendiri dengan mengucapkan, "As-salāmu 'alainā wa 'alā 'ibādillāhiṣ-ṣālihīn" (artinya: semoga keselamatan dianugerahkan kepada kami dan kepada hamba-hamba Allah yang saleh) sebagai ucapan salam dari sisi Allah yang disyariatkan-Nya untuk kalian lagi membawa keberkahan karena ia menebarkan sikap saling mencintai dan persatuan di antara kalian, juga baik karena bisa menenangkan hati pendengarnya. Dengan penjelasan-penjelasan seperti ini yang juga disebutkan sebelumnya dalam surah ini, Allah menjelaskan ayat-ayat-Nya agar kalian memahaminya dan mengamalkan kandungannya.
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• جواز وضع العجائز بعض ثيابهنّ لانتفاء الريبة من ذلك.
· Wanita tua boleh menanggalkan sebagian pakaiannya karena tidak dikhawatirkan menimbulkan fitnah lagi.

• الاحتياط في الدين شأن المتقين.
· Berhati-hati dalam perkara agama merupakan sikap orang-orang yang bertakwa.

• الأعذار سبب في تخفيف التكليف.
· Adanya uzur (halangan) termasuk salah satu sebab diringankannya suatu kewajiban.

• المجتمع المسلم مجتمع التكافل والتآزر والتآخي.
· Masyarakat Islami adalah masyarakat yang menjunjung penuh semangat gotong-royong, sinergi, dan persaudaraan.

 
Prijevod značenja Ajet: (61) Sura: Sura en-Nur
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - Indonežanski prijevod sažetog tefsira Plemenitog Kur'ana - Sadržaj prijevodā

Prijevog sažetog tefsira Plemenitog Kur'ana na indonežanski jezik. Izdanje centra za kur'anske studije "Tefsir".

Zatvaranje