Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (3) Sura: Sura Junus
إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَۖ مَا مِن شَفِيعٍ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ إِذۡنِهِۦۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
In verità il vostro Dio – o voi che vi meravigliate – è il Dio che creò i Cieli, nonostante la loro immensità, e la Terra, nonostante la sua vastità, in sei giorni, e si innalzò e si sollevò sul Trono: come potete meravigliarvi che abbia inviato un uomo della vostra specie ?! È Lui solo a comandare e decretare nel Suo vasto Regno, e non vi è intercessore che possa intercedere presso di Lui in nulla, se non col Suo permesso ed il Suo compiacimento. Colui che possiede tali caratteristiche è Allāh, il vostro Dio: siate sinceri nell'adorare Lui solo. Non ve ne convincete, nonostante tutti questi chiari segni che provano la Sua Unicità? Colui che ne è anche minimamente persuaso crede in Lui.
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• إثبات نبوة النبي صلى الله عليه وسلم وأن إرساله أمر معقول لا عجب فيه .
Sulle prove della Profezia del Profeta pace e benedizioni di Allāh siano su di lui ﷺ, e del fatto che la sua missione sia una cosa di cui non vi è nulla di cui meravigliarsi.

• خلق السماوات والأرض ومن فيهما، وتدبير الأمر، وتقدير الأزمان واختلاف الليل والنهار كلها آيات عظيمة دالة على ألوهية الله سبحانه.
• Sul fatto che la creazione dei cieli e della terra e di ciò che vi è in essi, e l'amministrazione delle cose, ed i tempi della notte e del giorno che Egli stabilisce, siano tutti grandi segni che la Divinità appartenga ad Allāh Onnipotente.

• الشفاعة يوم القيامة لا تكون إلا لمن أذن له الله، ورضي قوله وفعله.
• L'intercessione nel Giorno della Resurrezione è riservata a coloro che sono stati autorizzati da Allāh, e delle cui parole e azioni è compiaciuto.

• تقدير الله عز وجل لحركة الشمس ولمنازل القمر يساعد على ضبط التاريخ والأيام والسنين.
• Sul decreto, da parte di Allāh Onnipotente, che il movimento del sole e delle posizioni della luna siano un aiuto nello stabilire le date, i giorni e gli anni.

 
Prijevod značenja Ajet: (3) Sura: Sura Junus
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje