Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (2) Sura: Sura el-Mudžadela
ٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَآئِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَٰتِهِمۡۖ إِنۡ أُمَّهَٰتُهُمۡ إِلَّا ٱلَّٰٓـِٔي وَلَدۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَيَقُولُونَ مُنكَرٗا مِّنَ ٱلۡقَوۡلِ وَزُورٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٞ
Coloro che ripudiano le loro mogli, dicendo: "Sei come mia madre", mentono dicendo questo, poiché le loro mogli non sono le loro madri; in verità, le loro madri sono quelle che li hanno partoriti. In verità, essi pronunciano quelle parole per dire cose riprovevoli e menzogne; e, in verità, Allāh è Colui che rimuove (i peccati), il Perdonatore: Egli ha concesso loro la possibilità di espiare per liberarsi dai peccati commessi.
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• لُطْف الله بالمستضعفين من عباده من حيث إجابة دعائهم ونصرتهم.
• Sulla tenerezza di Allāh nei confronti dei Suoi sudditi deboli, poiché esaudisce le loro implorazioni e li sostiene.

• من رحمة الله بعباده تنوع كفارة الظهار حسب الاستطاعة ليخرج العبد من الحرج.
• Parte della Misericordia di Allāh nei confronti dei suoi sudditi è il fatto che Egli dia la possibilità di espiare l'atto di ripudio, in base alle loro possibilità, per liberarli dall'imbarazzo.

• في ختم آيات الظهار بذكر الكافرين؛ إشارة إلى أنه من أعمالهم، ثم ناسب أن يورد بعض أحوال الكافرين.
• Alla fine dei versetti che riguardano il ripudio vengono menzionati i miscredenti, ad indicare che questa era una loro pratica; dunque, fu opportuno includere alcuni dei comportamenti dei miscredenti.

 
Prijevod značenja Ajet: (2) Sura: Sura el-Mudžadela
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje