Check out the new design

Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod na sjevernokurdski jezik: Ismail Sekira. * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Sura: Ez-Zarijat   Ajet:
۞ قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
31. [پشتی ئیبراهیمی زانی ملیاكەتن] گۆت: گەلی هنارتییان هەوە خێرە، هوین بۆ چ هاتینە هنارتن.
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ
32. گۆتن: ب ڕاستی ئەم بۆ ملەتەكێ گونەهكار یێت هاتینە هنارتن [كو ملەتێ (لوط) پێغەمبەرە].
Tefsiri na arapskom jeziku:
لِنُرۡسِلَ عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن طِينٖ
33. دا بەرێت هەڕییێ‌ ب سەردا ببارینین.
Tefsiri na arapskom jeziku:
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِينَ
34. ئەو بەرێت ل نك خودێ د نیشانكری بۆ زێدە گونەهكاران.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
35. و مە ئەوێت باوەریدار هەمی ژ گوندی دەرئێخستن.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَمَا وَجَدۡنَا فِيهَا غَيۡرَ بَيۡتٖ مِّنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
36. و مە ژ مالەكا موسلمان پێڤەتر، د وی گوندیدا، نەدیت.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
37. و مە نیشانەك (شوینوار و كاڤلێت وان)، بۆ ئەوێت ژ ئیزایا دژوار دترسن، تێدا هێلا.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَفِي مُوسَىٰٓ إِذۡ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
38. دیسا مە د چیڕۆكا مووسایدا ژی نیشانەك هێلا، وەختێ مە ب نیشان و بەلگەیێت ڕۆن و ئاشكراڤە، هنارتییە دەڤ فیرعەونی.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ
39. ڤێجا ب هێز و كۆما خۆڤە پشتا خۆ دا مووسایی، و گۆت: یان [مووسا] سێربەندە یان ژی یێ دینە.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٞ
40. و مە ئەو و لەشكەرێ وی گرتن، و ئاڤێتنە د دەریایێدا [و مە هەمی خەندقاندن، و كەس ژێ نەما] و ئەو یێ لۆمەكار بوو.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ
41. و دیسا د چیرۆكا عاددا ژی [ملەتێ هوود پێغەمبەر]، مە نیشانەك هێلا، وەختێ مە ڕەشەبایەكێ هشك ب سەر واندا هنارتی.
Tefsiri na arapskom jeziku:
مَا تَذَرُ مِن شَيۡءٍ أَتَتۡ عَلَيۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِيمِ
42. هەر تشتێ د سەرڕا دبۆری، پێتی و پرت پرت دكر.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَفِي ثَمُودَ إِذۡ قِيلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينٖ
43. دیسا د چیڕۆكا ‏(ثمود)‏دا ژی [ملەتێ صالح پێغەمبەر]، مە نیشانەك هێلا، وەختێ مە گۆتییە وان هەتا دەمەكێ ئاشكەرا بژین و خۆشیان ببەن.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ
44. و وان خۆ ل سەر گوهداری و پەرستنا خودێ مەزن كر [و ژ ئەمرێ خودێ دەركەڤتن]، ڤێجا برویسیێ هنگاڤتن و بەرێ وان لێ بوون.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ
45. نە وان ڕابوون پێ چێ بوو، و نە هاریكارییا‏ وان هاتەكرن.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
46. و دیسا مە ملەتێ نووح پێغەمبەر ژی بەری وان د هیلاك برن، ب ڕاستی ئەو ملەتەكێ ژ ڕێدەركەڤتی بوو.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
47. و مە ئەسمان ب هێز یێ چێ كری، و ئەم خودان شیانین.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ
48. و ئەرد مە یێ ڕائێخستی و دەشتكری [كو ب كێر ژیانێ بێت]، وەی ئەم چ خۆش ئەرد ڕائێخین.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَمِن كُلِّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَيۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
49. و ژ هەر تشتەكی مە جۆتەك دا، دا هوین هزرا خۆ تێدا بكەن.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
50. ڤێجا ب بال خودێڤە بزڤڕن، و ئەز ژ دەڤ وی بۆ هەوە ئاگەهداركەرەكێ ئاشكرامە.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
51. و هوین [گەلی مرۆڤان] چو هەڤپشكان بۆ خودێ چێ نەكەن، ئەز ژ دەڤ خودێ بۆ هەوە ئاگەهداركەرەكێ ئاشكرامە.
Tefsiri na arapskom jeziku:
 
Prijevod značenja Sura: Ez-Zarijat
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod na sjevernokurdski jezik: Ismail Sekira. - Sadržaj prijevodā

Prevodilac: dr. Ismail Sigerej.

Zatvaranje