Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة المليبارية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (206) Sura: Sura el-A'araf
اِنَّ الَّذِیْنَ عِنْدَ رَبِّكَ لَا یَسْتَكْبِرُوْنَ عَنْ عِبَادَتِهٖ وَیُسَبِّحُوْنَهٗ وَلَهٗ یَسْجُدُوْنَ ۟
അല്ലാഹുവിൻ്റെ റസൂലേ! തീർച്ചയായും താങ്കളുടെ രക്ഷിതാവിൻ്റെ അടുക്കലുള്ള മലക്കുകൾ അവനെ ആരാധിക്കാതെ ഔന്നത്യം നടിക്കുന്നവരല്ല. മറിച്ച്, അവർ അല്ലാഹുവിനെ ആരാധിക്കാൻ കീഴൊതുങ്ങിയവരും, അവനെ വണങ്ങിയവരുമാകുന്നു; അവർ ഒരു നേരവും അല്ലാഹുവിനെ ആരാധിക്കുന്നതിൽ നിന്ന് മാറിനിൽക്കുകയുമില്ല. അല്ലാഹുവിന് യോജ്യമല്ലാത്തവയിൽ നിന്ന് അവനെ അവർ രാത്രിയും പകലുമെല്ലാം പരിശുദ്ധപ്പെടുത്തി കൊണ്ടിരിക്കുന്നു. അവന് മാത്രമാണ് അവർ സാഷ്ടാംഗം (സുജൂദ്) ചെയ്യുന്നത്.
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• في الآيات بشارة للمسلمين المستقيمين على صراط نبيهم صلى الله عليه وسلم بأن ينصرهم الله كما نصر نبيه وأولياءه.
ബുദ്ധിയുള്ളവൻ അല്ലാഹുവിനെ മാത്രമേ ആരാധിക്കാവൂ. കാരണം മതപരമായ നന്മകൾ അവനാണ് പൂർത്തീകരിച്ചു നൽകുന്നവൻ; മതത്തിൻ്റെ വിഷയത്തിൽ മഹത്തരമായ വിജ്ഞാനങ്ങൾ ഉൾക്കൊള്ളുന്ന ഗ്രന്ഥങ്ങൾ അവതരിപ്പിച്ചത് അവനാകുന്നു. ഭൗതിക നന്മകളും അവൻ്റെ പക്കൽ തന്നെയാണുള്ളത്. കാരണം, അവൻ തൻ്റെ ദാസന്മാരിലെ സൽകർമ്മികളുടെ രക്ഷാധികാരം ഏറ്റെടുക്കുകയും, അവരെ സംരക്ഷിക്കുകയും, സഹായിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. അവരോട് ശത്രുത പുലർത്തുന്നവർക്ക് അവർക്ക് യാതൊരു ഉപദ്രവവും ഏൽപ്പിക്കുക സാധ്യമല്ല.

• في الآيات جماع الأخلاق، فعلى العبد أن يعفو عمن ظلمه، ويعطي من حرمه، ويصل من قطعه.
• നബി -ﷺ- യെയും, അല്ലാഹുവിൻ്റെ ഇഷ്ടദാസന്മാരെയും (ഔലിയാക്കൾ) അവൻ സഹായിച്ചതു പോലെ, നബി -ﷺ- യുടെ മാർഗത്തിൽ നേരെനിലകൊള്ളുന്ന, അല്ലാഹുവിൽ വിശ്വസിച്ച മുസ്ലിംകളെ അവൻ സഹായിക്കുന്നതാണ് എന്ന സന്തോഷവാർത്ത ഈ ആയത്തുകളിലുണ്ട്.

• على العبد إذا مَسَّه سوء من الشيطان - فأذنب بفعل محرم، أو ترك واجب - أن يستغفر الله تعالى، ويستدرك ما فرط منه بالتوبة النصوح والحسنات الماحية.
ഈ ആയത്തുകളിൽ സൽസ്വഭാവങ്ങൾ മുഴുവൻ ഉൾക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു. തന്നോട് അതിക്രമം പ്രവർത്തിച്ചവരോട് വിട്ടുവീഴ്ച നൽകുകയും, തനിക്ക് തടസ്സം സൃഷ്ടിച്ചവർക്ക് അങ്ങോട്ട് (നന്മകൾ) നൽകുകയും, തന്നോട് ബന്ധം മുറിച്ചവരോട് അങ്ങോട്ട് ബന്ധം ചേർക്കുകയും ചെയ്യണം എന്ന് അവ അറിയിക്കുന്നു.

• الواجب على العاقل عبادة الله تعالى؛ لأنه هو الذي يحقق له منافع الدين بإنزال الكتاب المشتمل على العلوم العظيمة في الدّين، ومنافع الدنيا بتولّي الصالحين من عباده وحفظه لهم ونصرته إياهم، فلا تضرهم عداوة من عاداهم.
പിശാച് എന്തെങ്കിലും തിന്മ ഏൽപ്പിക്കുകയും, അങ്ങനെ ഏതെങ്കിലും ഹറാം (നിഷിദ്ധം) പ്രവർത്തിച്ചു കൊണ്ടോ, വാജിബ് (നിർബന്ധകാര്യം) ഉപേക്ഷിച്ചു കൊണ്ടോ ഒരാൾ തിന്മ പ്രവർത്തിച്ചു പോയാൽ അവൻ അല്ലാഹുവിനോട് പാപമോചനം തേടുകയും, തനിക്ക് സംഭവിച്ച കുറവ് ആത്മാർത്ഥമായ പശ്ചാത്താപത്തിലൂടെയും തിന്മകളെ മായ്ച്ചു കളയുന്ന നന്മകളിലൂടെയും മറികടക്കുകയും വേണം.

 
Prijevod značenja Ajet: (206) Sura: Sura el-A'araf
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة المليبارية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة المليبارية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje