Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (24) Sura: Sura el-Ahkaf
فَلَمَّا رَاَوْهُ عَارِضًا مُّسْتَقْبِلَ اَوْدِیَتِهِمْ ۙ— قَالُوْا هٰذَا عَارِضٌ مُّمْطِرُنَا ؕ— بَلْ هُوَ مَا اسْتَعْجَلْتُمْ بِهٖ ؕ— رِیْحٌ فِیْهَا عَذَابٌ اَلِیْمٌ ۟ۙ
نو بيا چې کله هغه عذاب ورته راغی چې په اړه يې دوی بيړه کوله، د اسمان په لوري کې يې خوره ورېځ وليده چې د هغوی شېلو (ناوونو) ته يې مخه کړې وه هغوی وويل: دغه خوره ورېځ موږ ته باران رسوونکې ده، هود ورته وويل: امر داسې نه دی لکه تاسو يې چې ګومان کوئ چې هغه باران اوروونکې ورېځ ده، بلکې هغه داسې عذاب دی چې تاسو يې په اړه بيړه کوله، هغه داسې باد دی چې دردوونکی عذاب دی پکې.
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• لا علم للرسل بالغيب إلا ما أطلعهم ربهم عليه منه.
رسولانو ته د پټو(غیبو) علم نشته مګر د هغه څه په اړه چې پالونکي يې پرې خبر کړي وي.

• اغترار قوم هود حين ظنوا العذاب النازل بهم مطرًا، فلم يتوبوا قبل مباغتته لهم.
د هود د قوم دوکه کېدل کله يې چې په نازلېدونکي عذاب یې د باران ګومان وکړ، نو هغوی د سمدستي راتلو مخکې يې توبه ونه اېستله.

• قوة قوم عاد فوق قوة قريش، ومع ذلك أهلكهم الله.
د عاد د قوم ځواک د قريشو له ځواک څخه زيات و، سره له دې الله هغوی تباه کړل.

• العاقل من يتعظ بغيره، والجاهل من يتعظ بنفسه.
هوښیار هغه دی چې له بل چا پند واخلي، او ناپوه هغه دی چې پر ځان يې وويني.

 
Prijevod značenja Ajet: (24) Sura: Sura el-Ahkaf
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje