Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (10) Sura: Sura et-Tahrim
ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱمۡرَأَتَ نُوحٖ وَٱمۡرَأَتَ لُوطٖۖ كَانَتَا تَحۡتَ عَبۡدَيۡنِ مِنۡ عِبَادِنَا صَٰلِحَيۡنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمۡ يُغۡنِيَا عَنۡهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗا وَقِيلَ ٱدۡخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّٰخِلِينَ
Бог онима који не верују у Њега и посланике, наводи пример у којем се наглашава да њихова веза са верницима ништа им неће бити од користи. Тај пример су супруге Божјих веровесника Ноја и Лота, нека је на њих двојицу мир и спас. Оне су биле супруге двојици Божјих добрих слуга, али су их изневериле, јер су одвраћале од Божјег пута и помагале невернике. Њих неће спасити Пакла то што су биле супруге посланицима него ће им се на Судњем дану казати: Уђите у Ватру заједно са оним неверницима и грешницима који ће у њу ући.
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• التوبة النصوح سبب لكل خير.
Искрено покајање узрок је сваког добра.

• في اقتران جهاد العلم والحجة وجهاد السيف دلالة على أهميتهما وأنه لا غنى عن أحدهما.
Указивање на битност борбе знањем и доказима,

• القرابة بسبب أو نسب لا تنفع صاحبها يوم القيامة إذا فرّق بينهما الدين.
Блискост и родбинска веза са неком особом на Судњем дану неће нимало користити, ако их исправна вера не буде спајала.

• العفاف والبعد عن الريبة من صفات المؤمنات الصالحات.
Чедност и удаљавање од свега што може изазвати сумњу је једно од својстава добрих верница.

 
Prijevod značenja Ajet: (10) Sura: Sura et-Tahrim
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje