Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (35) Sura: Sura el-Isra
وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ إِذَا كِلۡتُمۡ وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيلٗا
35. Den la medida justa cuando midan para otros y no engañen. Pesen con equidad, sin agregar ni quitar nada. Otorgar el peso y la medida con equidad es mejor para ustedes en este mundo y en el más allá.
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• الأدب الرفيع هو رد ذوي القربى بلطف، ووعدهم وعدًا جميلًا بالصلة عند اليسر، والاعتذار إليهم بما هو مقبول.
1. La conducta noble consiste en responder de forma cortés a los familiares, prometer darles en tiempos de prosperidad y excusarlos.

• الله أرحم بالأولاد من والديهم؛ فنهى الوالدين أن يقتلوا أولادهم خوفًا من الفقر والإملاق وتكفل برزق الجميع.
2. Al-lah tiene más misericordia por los hijos que sus propios padres, y por eso prohibió que los padres mataran a sus hijos por temor a la pobreza y asumió la responsabilidad de sustentarlos a todos.

• في الآيات دليل على أن الحق في القتل للولي، فلا يُقْتَص إلا بإذنه، وإن عفا سقط القصاص.
3. En las aleyas hay evidencia de que el derecho sobre la sentencia del asesino le pertenece al pariente cercano, y la retribución no puede realizarse sin su consentimiento. Si él perdona, no puede ser ejecutado.

• من لطف الله ورحمته باليتيم أن أمر أولياءه بحفظه وحفظ ماله وإصلاحه وتنميته حتى يبلغ أشده.
4. Es por la gracia y la misericordia de Al-lah hacia el huérfano que Él ordenó a sus guardianes que cuidaran de él y de su riqueza, y que hicieran lo mejor para él criándolo hasta que alcanzara la madurez.

 
Prijevod značenja Ajet: (35) Sura: Sura el-Isra
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje