Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (73) Sura: Sura Alu Imran
وَلَا تُؤۡمِنُوٓاْ إِلَّا لِمَن تَبِعَ دِينَكُمۡ قُلۡ إِنَّ ٱلۡهُدَىٰ هُدَى ٱللَّهِ أَن يُؤۡتَىٰٓ أَحَدٞ مِّثۡلَ مَآ أُوتِيتُمۡ أَوۡ يُحَآجُّوكُمۡ عِندَ رَبِّكُمۡۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡفَضۡلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ
73. Dijeron también: Sigan y crean solamente a aquel que es adepto a su religión. Mensajero, diles: La guía hacia la verdad es la que proclama Al-lah, y no la negación y el empecinamiento que ustedes practican por temor a que alguien reciba una gracia semejante a la de ustedes, y por temor a que los confronten ante su Señor si reconocieran la verdad de lo que les ha sido revelado. Mensajero, diles: La gracia está en manos de Al-lah y Él la concede a quien Él quiere de Sus siervos, y no la reserva con exclusividad para una comunidad en detrimento de la otra. Al-lah es poseedor de una extensa gracia y conoce mejor que nadie quién la merece.
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• من علماء أهل الكتاب من يخدع أتباع ملتهم، ولا يبين لهم الحق الذي دلت عليه كتبهم، وجاءت به رسلهم.
1. Algunos sabios de la Gente del Libro engañan a los adeptos de su religión y no les explican la verdad contenida en sus libros y predicada por sus mensajeros.

• من وسائل الكفار الدخول في الدين والتشكيك فيه من الداخل.
2. Uno de los subterfugios de los incrédulos consiste en entrar a la religión a fin de hacer dudar a los creyentes de su religión desde el interior.

• الله تعالى هو الوهاب المتفضل، يعطي من يشاء بفضله، ويمنع من يشاء بعدله وحكمته، ولا ينال فضله إلا بطاعته.
3. Al-lah es el Gran Dador y Benefactor. Él da a quien quiere de Su gracia y la niega a quien quiere con Su sabiduría y Su justicia. Sin embargo, no se obtiene nada de Su gracia si no se Le obedece.

• كل عِوَضٍ في الدنيا عن الإيمان بالله والوفاء بعهده - وإن كان عظيمًا - فهو قليل حقير أمام ثواب الآخرة ومنازلها.
4. Todo aquello que recibimos a cambio de la fe en Al-lah y la lealtad con Su pacto, cualquiera sea su valor, es despreciable comparado con la recompensa en el Más Allá.

 
Prijevod značenja Ajet: (73) Sura: Sura Alu Imran
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje