Prijevod značenja časnog Kur'ana - Filipinski prijevod (Tagalog) sažetog tefsira Plemenitog Kur'ana * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Sura: Sura el-Infitar
Ajet:
 

Al-Infitār

Intencije ove sure:
تحذير الإنسان من الاغترار ونسيان يوم القيامة.
Ang pagsasalarawan sa [Araw ng] Pagbangon [ng mga patay] sa pamamagitan ng sistematikong pagkahalukay ng mga nilikha at pagbabago ng kalagayan ng mga ito at pagdaraanan ng mga ito.

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ
Kapag ang langit ay nagkabiyak-biyak dahil sa pagbaba ng mga anghel mula roon,
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ
at kapag ang mga tala ay nagbagsakan na nakasabog,
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ
at kapag ang mga dagat ay binuksan ang ilan sa mga ito sa iba sa mga ito saka nagkahalu-halo,
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ
at kapag ang mga libingan ay itinaob ang alabok ng mga ito para sa pagbuhay sa sinumang nasa mga ito na mga patay;
Tefsiri na arapskom jeziku:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ
sa sandaling iyon, malalaman ng bawat kaluluwa ang ipinauna niya na gawa at ang ipinahuli niya mula roon kaya hindi niya nagawa.
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ
O taong tagatangging sumampalataya sa Panginoon mo, ano ang nagsanhi sa iyo na sumalungat ka sa utos ng Panginoon mo nang nag-antabay Siya sa iyo at hindi Siya nagmadali sa iyo sa kaparusahan bilang pagpaparangal mula sa Kanya?
Tefsiri na arapskom jeziku:
ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
[Siya] ang nagpairal sa iyo matapos na ikaw dati ay wala, saka gumawa sa iyo na nahubog ang mga bahagi ng katawan, na naaangkop sa mga ito.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
Sa alinmang anyo na niloob Niya na lumikha sa iyo ay lumikha Siya sa iyo. Nagbiyaya nga Siya sa iyo yayamang hindi Siya lumikha sa iyo sa anyo ng isang asno ni ng isang unggoy ni ng isang aso ni ng iba pa sa mga ito.
Tefsiri na arapskom jeziku:
كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
Ang usapin ay hindi gaya ng ginuniguni ninyo, O mga nadaya! Bagkus kayo ay nagpapasinungaling sa Araw ng Pagganti kaya hindi kayo gumagawa para roon.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ
Tunay na sa inyo ay may mga anghel na nag-iingat sa mga gawa ninyo,
Tefsiri na arapskom jeziku:
كِرَامٗا كَٰتِبِينَ
na mararangal sa ganang kay Allāh, na mga tagasulat na sumusulat sa mga gawa ninyo.
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ
Nakaaalam sila sa anumang ginagawa ninyo na gawa, saka isinusulat nila ito.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ
Tunay na ang mga marami sa paggawa ng kabutihan at pagtalima ay talagang nasa isang kaginhawahang mamamalagi sa Araw ng Pagbangon.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ
Tunay na ang mga may kasamaang-loob ay talagang nasa apoy na magliliyab sa kanila.
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Papasok sila roon sa Araw ng Pagganti, na magpapakasakit sa init niyon.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ
Sila palayo roon ay hindi mga makaliliban magpakailanman; bagkus sila ay mga mamamalagi roon.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Ano ang nagpaalam sa iyo, O Sugo, kung ano ang Araw ng Paggantimpala?
Tefsiri na arapskom jeziku:
ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Pagkatapos ano ang nagpaalam sa iyo kung ano ang Araw ng Paggantimpala?
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ
[Iyon ay] sa Araw na hindi makakakaya ang isa man na magpakinabang sa isa pa. Ang pag-uutos sa kabuuan nito sa Araw na iyon ay ukol kay Allāh lamang: gumagawa Siya ng anumang niloloob Niya; hindi ukol sa isang iba pa sa Kanya.
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• التحذير من الغرور المانع من اتباع الحق.
Ang pagbabala laban sa pagkadayang tagahadlang sa pagsunod sa katotohanan.

• الجشع من الأخلاق الذميمة في التجار ولا يسلم منه إلا من يخاف الله.
Ang kasibaan ay kabilang sa mga kaasalang napupulaan sa mga mangangalakal at walang naliligtas mula rito maliban sa sinumang nangangamba kay Allāh.

• تذكر هول القيامة من أعظم الروادع عن المعصية.
Ang pagsasaalaala sa hilakbot ng [Araw ng] Pagbangon ay kabilang sa pinakadakila sa mga tagapaudlot sa pagsuway.


 
Prijevod značenja Sura: Sura el-Infitar
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - Filipinski prijevod (Tagalog) sažetog tefsira Plemenitog Kur'ana - Sadržaj prijevodā

Filipinski prijevod (Tagalog) sažetog tefsira Plemenitog Kur'ana, izdanje: Centar za kur'anska istraživanja "Tefsir"

Zatvaranje