Check out the new design

Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod djela "Skraćeni tefsir Kur'ana" na ujgurski jezik. * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Sura: Et-Tahrim   Ajet:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ تُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ تَوۡبَةٗ نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيُدۡخِلَكُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يَوۡمَ لَا يُخۡزِي ٱللَّهُ ٱلنَّبِيَّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥۖ نُورُهُمۡ يَسۡعَىٰ بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَتۡمِمۡ لَنَا نُورَنَا وَٱغۡفِرۡ لَنَآۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
ئى ئاللاھقا ئىمان كەلتۈرگەن ۋە ئاللاھ يولغا قويغان ھۆكۈملەرگە ئەمەل قىلغان مۇئمىنلەر! گۇناھىڭلاردىن ئاللاھقا سەمىمىي تەۋبە قىلىڭلار. ئۈمىدكى پەرۋەردىگارىڭلار سىلەرنىڭ خاتالىقىڭلارنى يوققا چىقىرىپ، قىيامەت كۈنى سىلەرنى سارايلىرى ئاستىدىن ئۆستەڭلەر ئېقىپ تۇرىدىغان جەننەتلەرگە كىرگۈزگەي. ئۇ كۈندە ئاللاھ پەيغەمبەرنى ۋە ئۇنىڭ بىلەن بىر سەپتە تۇرغان مۇئمىنلەر دوزاخقا كىرگۈزۈش ئارقىلىق خار قىلمايدۇ. ئۇلارنىڭ نۇرى سىرات كۆۋرۈكى ئۈستىدە ئۇلارنىڭ ئالدى ۋە ئوڭ تەرىپىنى يورۇتۇپ تۇرىدۇ. ئۇلار دەيدۇكى، ئەي رەببىمىز! بىز تاكى جەننەتكە كىرىپ بولغانغا قەدەر نۇرىمىزنى مۇكەممەل قىلغىنكى، سىرات كۆۋرۈكى ئۈستىدە نۇرى ئۆچۈپ قالىدىغان مۇناپىقلارغا ئوخشاش بولۇپ قالمايلى. بىزنىڭ گۇناھلىرىمىزنى مەغپىرەت قىلغىن. سەن ھەقىقەتەن ھەر نەرسىگە قادىرسەن. بىزنىڭ نۇرىمىزنى مۇكەممەل قىلىشتىن ۋە گۇناھلىرىمىزدىن ئۆتۈۋېتىشتىن ئاجىز كەلمەيسەن.
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
ئەي پەيغەمبەر! كاپىرلارغا قارشى قىلىچ بىلەن، مۇناپىقلارغا قارشى تىل بىلەن ۋە ئىسلامدا بەلگىلەنگەن جازالارنى بېرىش بىلەن جىھاد قىلغىن. ئۇلار سەندىن ئەيمىنىدىغان بولغانغا قەدەر ئۇلارغا قاتتىق قول بولغىن. قىيامەت كۈنى ئۇلارنىڭ بارىدىغان جايى جەھەننەمدۇر. ئۇلار قايتىپ بارىدىغان ئاقىۋەت نېمىدېگەن ئېچىنىشلىق ھە!
Tefsiri na arapskom jeziku:
ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱمۡرَأَتَ نُوحٖ وَٱمۡرَأَتَ لُوطٖۖ كَانَتَا تَحۡتَ عَبۡدَيۡنِ مِنۡ عِبَادِنَا صَٰلِحَيۡنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمۡ يُغۡنِيَا عَنۡهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗا وَقِيلَ ٱدۡخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّٰخِلِينَ
ئاللاھ تائالا، ئاللاھقا ۋە ئۇنىڭ پەيغەمبەرلىرىگە كاپىر بولغانلار ئۈچۈن -ئۇلارنىڭ مۇئمىنلەر بىلەن بولغان (ئۇرۇق - تۇغقانچىلىق ياكى قۇدا - باجىلىق) مۇناسىۋىتىنىڭمۇ قىلچە پايدا ئېلىپ كەلمەيدىغانلىقى ھەققىدە- مۇنداق بىر مىسال بايان قىلدى: ئاللاھنىڭ پەيغەمبەرلىرىدىن نۇھ ۋە لۇت ئەلەيھىسسالامدىن ئىبارەت ئىككى پەيغەمبەرنىڭ خاتونلىرى ئىككى سالىھ بەندىنىڭ نىكاھىدا ئىدى. ئەمما ئۇلار باشقىلارنى ئاللاھنىڭ يولىدىن توسۇش ھەمدە ئۆز قەۋمىنىڭ كاپىرلىرىغا ھەمدەمدە بولۇش ئارقىلىق ئەرلىرىگە خىيانەت قىلىشتى. دېمەك، ئۇ ئىككىسىنىڭ سالىھ ئىككى بەندىنىڭ خاتونلىرى بولغانلىقىنىڭ پايدىسى بولمىدى. ئۇلارغا: كاپىر ۋە پاسىقلاردىن ئىبارەت دوزاخقا كىرگۈچىلەر بىلەن بىرگە دوزاخقا كىرىڭلار، دېيىلدى.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱمۡرَأَتَ فِرۡعَوۡنَ إِذۡ قَالَتۡ رَبِّ ٱبۡنِ لِي عِندَكَ بَيۡتٗا فِي ٱلۡجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِن فِرۡعَوۡنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
ئاللاھ تائالا ئاللاھقا ۋە ئۇنىڭ پەيغەمبەرلىرىگە ئىمان ئېيتقان مۇئمىنلەر ئۈچۈن، ئۇلارنىڭ كاپىرلار بىلەن بولغان مۇناسىۋىتىنىڭ ئۇلارغا زىيان يەتكۈزەلمەيدىغانلىقى ھەمدە ئۇلار ھەق ئۈستىدىلا بولىدىكەن، مەزكۇر مۇناسىۋەتنىڭ ئۇلارغا سەلبىي تەسىر كۆرسىتەلمەيدىغانلىقى ھەققىدە پىرئەۋننىڭ ئايالىنىڭ ئەھۋالىنى مىسال قىلدى. ئۆز ۋاقتىدا پىرئەۋننىڭ ئايالى: ئەي رەببىم! ماڭا جەننەتتە سېنىڭ دەرگاھىڭدا بىر ئۆي بىنا قىلغىن. مېنى پىرئەۋننىڭ زۇلۇم - سىتەملىرىدىن ۋە ناچار قىلمىشلىرىدىن سالامەت قىلغىن. ھەددىدىن ئېشىش ۋە زۇلۇمدا ئۇنىڭغا ئەگىشىش ئارقىلىق ئۆزلىرىگە زۇلۇم قىلغان قەۋمدىنمۇ خاتىرجەم قىلغىن، دېدى.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَمَرۡيَمَ ٱبۡنَتَ عِمۡرَٰنَ ٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتۡ بِكَلِمَٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِۦ وَكَانَتۡ مِنَ ٱلۡقَٰنِتِينَ
ئاللاھ تائالا ئاللاھقا ۋە ئۇنىڭ پەيغەمبەرلىرىگە ئىمان ئېيتقان مۇئمىنلەرگە ئۆز ئىپپىتىنى زىنادىن ساقلىغان ئىمراننىڭ قىزى مەريەمنى مىسال قىلىپ كۆرسەتتى. ئاللاھ جىبرىئىلنى ئۇنىڭغا پۈۋلەشكە بۇيرۇدى. شۇنىڭ بىلەن ئۇ ئاللاھنىڭ قۇدرىتى بىلەن ئىيسا ئىبنى مەريەمگە دادىسىز ھامىلدار بولدى. مەريەم ئاللاھنىڭ شەرىئەتلىرىگە ۋە پەيغەمبەرلىرىگە نازىل قىلىنغان كىتابلىرىغا چىنپۈتتى. ئۇ ئاللاھنىڭ بۇيرۇقلىرىنى بەجا كەلتۈرۈش ۋە چەكلىمىلىرىدىن يېنىش ئارقىلىق ئاللاھقا ئىتائەت قىلغۇچىلاردىن ئىدى.
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• التوبة النصوح سبب لكل خير.
سەمىمىي تەۋبە ھەر قانداق ياخشىلىقنىڭ سەۋەبىدۇر.

• في اقتران جهاد العلم والحجة وجهاد السيف دلالة على أهميتهما وأنه لا غنى عن أحدهما.
ئىلىم ۋە دەلىل - پاكىت بىلەن جىھاد قىلىشنى قىلىچ بىلەن جىھاد قىلىش بىلەن بىرگە كەلتۈرۈشتە بۇ ئىككى تۈرلۈك جىھادنىڭ تولىمۇ ئەھمىيەتلىك ئىكەنلىكىگە ۋە ئۇلاردىن بىھاجەت بولغىلى بولمايدىغانلىقىغا ئىشارەت بار.

• القرابة بسبب أو نسب لا تنفع صاحبها يوم القيامة إذا فرّق بينهما الدين.
سەۋەب (قۇدا - باجىلىق) ياكى نەسەب تۇغقانچىلىق مۇناسىۋىتى بولغانلارنىڭ ناۋادا دىنى باشقا بولسا، قىيامەت كۈنى بۇنداق مۇناسىۋەتنىڭ قىلچە پايدىسى بولمايدۇ.

• العفاف والبعد عن الريبة من صفات المؤمنات الصالحات.
ئىپپەتلىك بولۇش ۋە گۇماندىن يىراق بولۇش سالىھ مۇئمىن ئاياللارنىڭ سۈپەتلىرىدىندۇر.

 
Prijevod značenja Sura: Et-Tahrim
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod djela "Skraćeni tefsir Kur'ana" na ujgurski jezik. - Sadržaj prijevodā

Izdavač: centar za kur'anske studije "Tefsir".

Zatvaranje