Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (81) Sura: Sura el-Kehf
فَأَرَدۡنَآ أَن يُبۡدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيۡرٗا مِّنۡهُ زَكَوٰةٗ وَأَقۡرَبَ رُحۡمٗا
Аллоҳ уларга ўша боланинг ўрнига ундан кўра диндорроқ, гуноҳлардан покроқ, ота-онага меҳрибонроқ бошқа бир болани эваз қилиб беришини истадик.
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• وجوب التأني والتثبت وعدم المبادرة إلى الحكم على الشيء.
Бир нарса устидан ҳукм чиқаришга шошилмаслик, уни обдон, атрофлича ўрганиш вожиб.

• أن الأمور تجري أحكامها على ظاهرها، وتُعَلق بها الأحكام الدنيوية في الأموال والدماء وغيرها.
Ишларнинг ташқи кўринишига қараб баҳо берилади, ҳукм чиқарилади. Дунёвий ҳукмлар ҳам, масалан, молия ва қон тўкишга оид ишлар устидан чиқарилган ҳукмлар шулар жумласидандир.

• يُدْفَع الشر الكبير بارتكاب الشر الصغير، ويُرَاعَى أكبر المصلحتين بتفويت أدناهما.
Кичик ёмонликни қилиш билан катта ёмонликнинг олди олинади. Икки фойданинг каттароғини қўлга киритиш учун кичигидан воз кечилади.

• ينبغي للصاحب ألا يفارق صاحبه ويترك صحبته حتى يُعْتِبَه ويُعْذِر منه.
Йўлдаги ҳамроҳлар ажралишга эътиборли сабаб бўлмас экан, бир-бирларини ташлаб кетишлари жоиз эмас.

• استعمال الأدب مع الله تعالى في الألفاظ بنسبة الخير إليه وعدم نسبة الشر إليه .
Аллоҳ таоло ҳақида бирон гап айтилаётганда ўта одоб билан гапириш лозим. У Зотни ҳар доим эзгулик сифатлари билан тилга олиб, ёмонлик сифатини ҳаргиз қўшмаслик лозим.

• أن العبد الصالح يحفظه الله في نفسه وفي ذريته.
Солиҳ банданинг ўзини ҳам, зурриётини ҳам Аллоҳ таоло Ўз паноҳида асрайди.

 
Prijevod značenja Ajet: (81) Sura: Sura el-Kehf
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje