Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (197) Sura: Sura Alu Imran
مَتَٰعٞ قَلِيلٞ ثُمَّ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ
Бу дунё кўз юмиб очгунча ўтиб кетадиган бир дамлик матодир. Кейин эса қиёмат кунида уларнинг борар жойи жаҳаннамдир. Нақадар ёмон жой у!
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• الأذى الذي ينال المؤمن في سبيل الله فيضطره إلى الهجرة والخروج والجهاد من أعظم أسباب تكفير الذنوب ومضاعفة الأجور.
Мўминнинг Аллоҳ йўлида чеккан озорлари, юртидан қувилиши, жанг қилиши гуноҳларига каффорат бўладиган ва ажру савобларини кўпайтирадиган энг катта сабаблардандир.

• ليست العبرة بما قد ينعم به الكافر في الدنيا من المال والمتاع وإن عظم؛ لأن الدنيا زائلة، وإنما العبرة بحقيقة مصيره في الآخرة في دار الخلود.
Кофирнинг бу дунёда ҳар қанча керилиши, яйраб-яшнаши ҳеч нарса эмас. Чунки дунё ўткинчи, бир зумда ўтади-кетади. Охиратда - абадий ҳаётда эришиладиган муваффақият эса чин саодатдир.

• من أهل الكتاب من يشهدون بالحق الذي في كتبهم، فيؤمنون بما أنزل إليهم وبما أنزل على المؤمنين، فهؤلاء لهم أجرهم مرتين.
Аҳли китоблар орасида ўзларининг китобларидаги ҳақиқатга гувоҳлик берадиганлари, ўзларига нозил бўлган оятларга ҳам, мўминларга нозил бўлган Қуръонга ҳам иймон келтирадиганлари бор. Уларнинг ажру савоблари икки баробар қилиб берилади.

• الصبر على الحق، ومغالبة المكذبين به، والجهاد في سبيله، هو سبيل الفلاح في الآخرة.
Ҳақ йўлида сабр қилиш, ҳақни ёлғонга чиқарадиганлардан кўра сабрлироқ бўлиш ва Аллоҳ йўлида жиҳод қилиш охиратдаги нажотга олиб борадиган равон йўлдир.

 
Prijevod značenja Ajet: (197) Sura: Sura Alu Imran
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje