Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Übersetzungen


Übersetzung der Bedeutungen Vers: (93) Surah / Kapitel: Al-Mâ’ida
لَيۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جُنَاحٞ فِيمَا طَعِمُوٓاْ إِذَا مَا ٱتَّقَواْ وَّءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ ثُمَّ ٱتَّقَواْ وَّءَامَنُواْ ثُمَّ ٱتَّقَواْ وَّأَحۡسَنُواْۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
对于在禁酒条例降示之前,那些信仰真主,并为亲近真主而立行善功之人,如若他们曾饮酒,则是无罪过的。如果他们远离禁止事项,畏惧真主的恼怒,虔诚地信仰真主,立行善功,之后,更加虔诚敬畏,以至于他们崇拜真主就好像见到祂一般,真主确是喜悦这些崇拜犹如见到祂一般之人。因为这样,能使他们常常感受到真主对他们的监控,这就是促使信士们立行善功并对此专注的动力。
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
Die Nutzen der Versen in dieser Seite:
• عدم مؤاخذة الشخص بما لم يُحَرَّم أو لم يبلغه تحريمه.
1、   真主不责罚未受戒或未传达到受戒条例的猎捕之人。

• تحريم الصيد على المحرم بالحج أو العمرة، وبيان كفارة قتله.
2、   在正朝或副朝受戒期间禁止捕猎,并阐明了相对应的罚赎措施。

• من حكمة الله عز وجل في التحريم: ابتلاء عباده، وتمحيصهم، وفي الكفارة: الردع والزجر.
3、   真主对于受戒的哲理是:考验其仆;对于罚赎:则是警示。

 
Übersetzung der Bedeutungen Vers: (93) Surah / Kapitel: Al-Mâ’ida
Suren/ Kapiteln Liste Nummer der Seite
 
Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Übersetzungen

الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Schließen