Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - Übersetzungen


Übersetzung der Bedeutungen Vers: (63) Surah / Kapitel: Al-Mâ’ida
لَوۡلَا يَنۡهَىٰهُمُ ٱلرَّبَّٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ عَن قَوۡلِهِمُ ٱلۡإِثۡمَ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ
(63) Would not the godly and the rabbis admonish them against speaking sinfully and devouring illicit earnings? Sordid indeed is what they are used to doing[1211].
[1211] There is a subtle difference between the two verbs used in Ayas 62 and 63, translated as ‘committing’ and ‘doing’, respectively. The employment of each is very becoming of the case at hand. The first yaʿmal (lit. to do) is said of the actions of the ordinary folk whose ‘doing’ is usually spurred by instinct and is not much thought-out. Whereas yaṣnaʿ (lit. to do) in the latter aya is said of the men of letters among them. The ‘makings’ of the educated who are leaders of society, contrary to the former, are usually deliberate and well-thought-out beyond the mundane and expected (cf. al-ʿAskarī, al-Furūq al-Lughawiyyah).
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
 
Übersetzung der Bedeutungen Vers: (63) Surah / Kapitel: Al-Mâ’ida
Suren/ Kapiteln Liste Nummer der Seite
 
Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - Übersetzungen

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

Schließen