Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Inggris - Dr. Walid Bleyhesy Al-Umari * - Daftar isi terjemahan


Terjemahan makna Ayah: (63) Surah: Surah Al-Māidah
لَوۡلَا يَنۡهَىٰهُمُ ٱلرَّبَّٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ عَن قَوۡلِهِمُ ٱلۡإِثۡمَ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ
(63) Would not the godly and the rabbis admonish them against speaking sinfully and devouring illicit earnings? Sordid indeed is what they are used to doing[1211].
[1211] There is a subtle difference between the two verbs used in Ayas 62 and 63, translated as ‘committing’ and ‘doing’, respectively. The employment of each is very becoming of the case at hand. The first yaʿmal (lit. to do) is said of the actions of the ordinary folk whose ‘doing’ is usually spurred by instinct and is not much thought-out. Whereas yaṣnaʿ (lit. to do) in the latter aya is said of the men of letters among them. The ‘makings’ of the educated who are leaders of society, contrary to the former, are usually deliberate and well-thought-out beyond the mundane and expected (cf. al-ʿAskarī, al-Furūq al-Lughawiyyah).
Tafsir berbahasa Arab:
 
Terjemahan makna Ayah: (63) Surah: Surah Al-Māidah
Daftar surah Nomor Halaman
 
Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Inggris - Dr. Walid Bleyhesy Al-Umari - Daftar isi terjemahan

Terjemahan Makna Al-Qur`ān Al-Karīm ke bahasa Inggris oleh Dr. Waleed Bleyhesh Al-Omary

Tutup