Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الفرنسية - رشيد معاش * - Übersetzungen

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Übersetzung der Bedeutungen Surah / Kapitel: Ar-Rahmân   Vers:

AR-RAHMÂN

ٱلرَّحۡمَٰنُ
1 Le Tout Miséricordieux
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
2 a enseigné le Coran
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
3 à l’homme qu’Il a créé
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
4 et auquel Il a appris à s’exprimer.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
5 Le soleil et la lune obéissent à des lois bien déterminées. 
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
6 Les herbes[1360] et les arbres se prosternent avec humilité.
[1360] Ou : les étoiles.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
7 Il a élevé le ciel et établi l’équité[1361].
[1361] Littéralement : la balance.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
8 Fuyez donc toute forme d’iniquité.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
9 Pesez équitablement sans jamais frauder.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
10 Il a fait de la terre un lieu parfaitement adapté à la vie
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
11 où l’on trouve des arbres fruitiers, tels les dattiers aux régimes entourés de leurs spathes[1362],
[1362] Enveloppe recouvrant le spadice qui produira le régime de dattes.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
12 des céréales dans leurs balles[1363] et des plantes à l’odeur agréable.
[1363] Le terme employé pourrait à la fois désigner l’enveloppe recouvrant le grain, appelée « balle », et la paille qui demeure après les moissons et qui, l’une et l’autre, servent de nourriture aux bestiaux, bienfait évident du Seigneur qui, par ces céréales, nourrit à la fois les hommes et leur bétail.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
13 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
14 Il a créé l’homme d’une argile semblable à celle du potier[1364],
[1364] L’argile cuite.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
15 et Il a créé les djinns à partir d’un feu pur de toute fumée[1365].
[1365] Selon l’interprétation de nombreux exégètes. Littéralement : d’un mélange de feu.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
16 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
17 Il est le Seigneur des deux levants et Celui des deux couchants[1366].
[1366] L’un en été, l’autre en hiver, selon nombre de commentateurs.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
18 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
19 Par Sa volonté, les deux types d’eau se côtoient
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
20 sans jamais se mélanger, étant séparés par une barrière invisible.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
21 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
22 De ces eaux sont extraits les perles et le corail.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
23 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
24 C’est Lui qui a soumis aux hommes les vaisseaux sillonnant les mers, telles des montagnes altières.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
25 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
26 Tout ce qui se trouve à la surface de la terre est voué à disparaître.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
27 Seul demeurera le Visage, tout de majesté et de gloire, de ton Seigneur.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
28 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? 
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
29 Tous ceux qui peuplent les cieux et la terre Lui expriment sans cesse leurs besoins. A chaque instant, Son œuvre se manifeste.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
30 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
31 Nous allons nous charger de vous[1367], hommes et djinns.
[1367] De votre jugement dans l’au-delà, selon nombre d’exégètes.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
32 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
33 Peuples de djinns et d’hommes ! Si vous croyez pouvoir franchir les limites des cieux et de la terre, alors faites-le. Mais vous n’y parviendrez pas sans un certain pouvoir.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
34 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
35 Seront projetées contre vous des flammes[1368] et une fumée[1369] auxquelles vous ne pourrez échapper.
[1368] Sans fumée, précisent certains exégètes.
[1369] Sans flammes, précisent certains. Ou : du cuivre fondu.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
36 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
37 Le Jour où le ciel se déchirera et prendra une couleur écarlate[1370].
[1370] Et la consistance de l’huile, ajoutent certains.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
38 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
39 Nul besoin, ce Jour-là, d’interroger les hommes et les djinns sur leurs péchés[1371].
[1371] Parfaitement connus du Seigneur.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
40 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
41 Les impies, reconnaissables à leurs traits particuliers, seront saisis par le toupet et les pieds[1372].
[1372] Puis jetés en Enfer.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
42 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
43 « Voici la Géhenne que les impies traitaient de mensonge ! »
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
44 Ils feront d’incessants va-et-vient entre le feu et une eau bouillante.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
45 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
46 A ceux qui redoutent de comparaître devant leur Seigneur sont réservés deux vergers.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
47 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
48 Deux vergers aux branches garnies des fruits les plus variés.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
49 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
50 Deux vergers qui, de deux sources vives, sont arrosés.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
51 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
52 Deux vergers qui, de chaque fruit, produisent deux variétés.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
53 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
54 Ils reposeront sur des tapis aux revers de brocart, les fruits du Paradis à leur portée.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
56 S’y tiendront des houris au regard chaste, que ni homme ni djinn n’aura avant eux déflorées.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
57 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
58 Des femmes ayant l’éclat de la perle et, du rubis, la pureté.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
59 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
60 Y aurait-il d’autre récompense pour ceux qui font le bien que l’éternelle félicité ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
61 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
62 En deçà de ces deux jardins se trouvent deux autres vergers[1373].
[1373] Ce qui peut signifier que ces deux vergers seront d’un rang inférieur aux deux autres décrits précédemment.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
63 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
مُدۡهَآمَّتَانِ
64 Deux vergers à la végétation d’un vert extrêmement foncé[1374].
[1374] Végétation d’un vert tirant sur le noir, à force d’avoir été irriguée.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
65 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
66 Deux vergers qui, de deux sources jaillissantes, sont arrosés.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
67 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
68 Y poussent des arbres fruitiers à l’image du dattier et du grenadier.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
69 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
70 S’y tiendront des femmes dotées de toutes les qualités et d’une extrême beauté.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
71 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
72 Des houris aux grands yeux noirs, chastement retirées dans leur gynécée.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
73 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
74 Des femmes que ni homme ni djinn n’aura avant eux déflorées.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
75 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ
76 Ils seront, sur des coussins verts, accoudés et, sur de somptueux tapis, allongés.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
77 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ?
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
78 Béni soit le nom de ton Seigneur, Dieu de majesté et de générosité.
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
 
Übersetzung der Bedeutungen Surah / Kapitel: Ar-Rahmân
Suren/ Kapiteln Liste Nummer der Seite
 
Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة الفرنسية - رشيد معاش - Übersetzungen

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفرنسية ترجمها رشيد معاش.

Schließen