Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (85) Surah: Al-A‘rāf
وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ قَدۡ جَآءَتۡكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡۖ فَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Biz Mədyən qəbiləsinə də qar­daşları Şueybi - aleyhissəlam - peyğəmbər göndərdik. Şueyb - aleyhissəlam - onlara de­di: "Ey qövmüm! Tək Allaha iba­dət edin. Sizin Ondan başqa ibadətə layiq olan haqq məbudunuz yox­dur. Artıq Allahdan sizə açıq-aydın bir dəlil və Rəbbimdən sizə gətirdiyimin doğru olduğunu təsdiq edən sübut gəldi. Elə isə ölçüdə və çəkidə naqislik etmədən insanların haqqını verin. Malın eybinə görə insanların haqqını kəsməyin və ya buna görə mal sahibini aldatmayın. Bundan öncə peyğəmbərlərin gəlişi ilə yer üzü islah olunduqdan sonra bir daha orada günahlar edərək fəsad törət­mə­yin. Əgər mö­min­si­nizsə, bu deyilənlər sizin üçün daha xeyir­li və daha faydalıdır. Çünki bu, sizi Allahın qadağan etdiyi günahları tərk etməyə və Onun əmrini yerinə yetirərək Allaha yaxınlaşdırmağa sövq edər".
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• اللواط فاحشة تدلُّ على انتكاس الفطرة، وناسب أن يكون عقابهم من جنس عملهم فنكس الله عليهم قُراهم.
• livat (homoseksualizim) çox çirkin və murdar bir əməldir. Bu əməl, bu işi edən insanın fitrətinin mənfi cəhətə tam dəyişdiyinə dəlalət edir. Buna görə də bu işi edənin cəzası, əməlinə müvafiq olması daha münasibdir və elə bu baxımdan da Allah onların yaşadıqları kəndin altını üstünə çevirmişdir.

• تقوم دعوة الأنبياء - ومنهم شعيب عليه السلام - على أصلين: تعظيم أمر الله: ويشمل الإقرار بالتوحيد وتصديق النبوة. والشفقة على خلق الله: ويشمل ترك البَخْس وترك الإفساد وكل أنواع الإيذاء.
• Peyğəmbərlərin, o cümlədən, Şueybin - aleyhissəlam - dəvəti iki əsas üzərində qurulmuşdur: 1- Allahın əmrinə təzimlə yanaşmaq. Bu əsas özlüyündə, Allahın tövhidini etiraf etməyi və peyğəmbərləri təsdiqləməyi əhatə edir. 2- Allahın qullarına qarşı şəfqətli olması. Bu əsas isə özlüyündə, yaxşı əməllərinin mükafatını əskiltməyi, yer üzündə fitnə-fəsad törətməyi və insanlara əziyyət verməkdən əl çəkməyi əhatə edir.

• الإفساد في الأرض بعد الإصلاح جُرْم اجتماعي في حق الإنسانية؛ لأن صلاح الأرض بالعقيدة والأخلاق فيه خير للجميع، وإفساد الأرض عدوان على الناس.
• Yer üzü islah edildikdən sonra orada yenidən fitnə-fəsab törətmək insaniyyət haqqları baxımından cəmiyyətdə bütün insanlara qarşı törədilən günahdır. Çünki oranı sağlam əqidə və gözəl əxlaqla islah etmək bütün cəmiyyət üçün daha xeyirlidir. Yer üzündə fitə-fəsad yaratmaq isə insanlara qarşı düşmənçilikdir.

• من أعظم الذنوب وأكبرها وأشدها وأفحشها أخذُ ما لا يحقُّ أخذه شرعًا من الوظائف المالية بالقهر والجبر؛ فإنه غصب وظلم وعسف على الناس وإذاعة للمنكر وعمل به ودوام عليه وإقرار له.
• Ən böyük, ən şiddətli və ən çirkin günahlardan biri də insanın şəri baxımdan ona halal olmadığı bir halda vəzifəsindən sui-istifadə edərək başqalarından zorla mal tələb etməsidir. Çünki bu, insanların malını qəsb etmək, onlara zülüm etmək, pis bir işi insanlar arasında yaymaq, buna daimi şəkildə əməl etmək və bu pis işi görüb inkar etməyib, susmaqdır.

 
Translation of the meanings Ayah: (85) Surah: Al-A‘rāf
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Translations’ Index

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

close