Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Bisayan Translation - Rowwad Center * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-Fajr   Ayah:

Al-Fajr

وَٱلۡفَجۡرِ
Ako (Allah Dios) nanumpa pinaagi sa pagbanagbanag sa kaadlawon,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَيَالٍ عَشۡرٖ
Ug sa (unang) napulo ka gabii (sa bulan sa Dhul-Hijjah),
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ
ug ang even (numero), ug ang odd (numero),
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ
ug ang gabii sa diha nga kini molabay,
Arabic explanations of the Qur’an:
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ
Sa pagkatinuod, niini adunay igo panumpa alang sa mga tawo nga adunay salabutan.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Wala ba nimo makita (O Muhammad) kung giunsa sa imong Ginoo (Allah) pagpakiglabot (sa tribo sa) ‘Aad,
Arabic explanations of the Qur’an:
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ
(Sa siyudad sa) Iram, nga adunay tag-as nga mga haligi,
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ
Nga ang sama niini wala pa hikaplagan sa (uban) ​​nga mga syudad.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ
Ug (ang tribo ni) Thamud, nga mikulit (ug dagko) nga mga bato sa walog,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ
Ug kang Paraon, nga nagbaton ug gamhanang mga kasundalohan ug dako nga gingharian (ug mga gambalay),
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
Nga sila (tanan) nakalapas sa kayutaan,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ
Ug nagbuhat ug daghang korapsyon (kadautan) niini;
Arabic explanations of the Qur’an:
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
Busa ang imong Ginoo (Allah) nagpahamtang kanila ug han-ay nga lain-laing matang sa pagsakit.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ
Sa pagkatinuod! Ang imong Ginoo (Allah) kanunay nga Mabinantayon.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ
Ingon sa tawo, sa diha nga ang iyang Ginoo (Allah) mosulay kaniya, ug magmanggihatagon ngadto kaniya, ug magpapuyo kaniya sa sayon ​​nga kinabuhi, siya muingon: 'Ang Akong Ginoo (Allah) nagpasidungog kanako.'
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
Apan sa diha nga Siya mosulay kaniya ug magnihit alang kaniya sa iyang panginabuhian, siya moingon: 'Ang akong Ginoo (Allah) nagpakaulaw kanako.'
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ
Dili, apan kamo walay pagbati sa mga ilo,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
Ni kamo nagdasig sa usag-usa sa pagpakaon sa mga kabus,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
Ug nga kamo nag-kaon sa ilang mga panulondon, sa hilabihan nga pagka-hakog.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا
Kamo nahigugma sa bahandi uban sa hilabihan nga paghigugma.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا
Apan tan'awa, sa diha nga ang kalibutan dugmokon sa hilabihan nga mahisama sa pulbos,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا
Ug ang imong Ginoo (Allah) moabut (alang sa Paghukom) ug ang mga anghel nga nahan-ay sa mga laray,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ
Ang Imperno madayag sa duol nianang Adlawa. Nianang Adlawa ang tawo makahinumdom, apan unsaon [o unsa pa ang bili] kaniya sa ingon niadto nga pagkahinumdom?
Arabic explanations of the Qur’an:
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي
Siya moingon: "Oh, Hinaut pa unta nga nakagahin ako kaniadto (pipila ka maayong mga buhat) alang niining akong kinabuhi karon (sa Pikas Kinabuhi)."
Arabic explanations of the Qur’an:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ
Busa niadtong Adlawa, walay makasilot nga sama sa Silot (sa Allah),
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ
Ug walay bisan kinsa nga makagapos sama sa Paggapos sa Allah.
Arabic explanations of the Qur’an:
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
(Iga-ingon ngadto sa mga diosnon): "O (ikaw), ang usa nga anaa sa (hingpit nga) kapahulayan ug katagbawan";
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
Balik ngadto sa imong Ginoo, nalipay kaayo ˹uban Kaniya˺ ug makapahimuot (ngadto Kaniya).
Arabic explanations of the Qur’an:
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
Busa sulod uban sa Akong (pinasidunggan) nga mga ulipon (sa katawhan ug jinn),
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
Ug sumulod sa Akong Paraiso.
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Al-Fajr
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Bisayan Translation - Rowwad Center - Translations’ Index

Translation of the Quran meanings into Bisayan By Rowwad Translation Center with cooperation with Islamhouse.com

close