Translation of the meaning of the noble Quran - Bosnian translation * - Translations


Translation of the meaning of Sura: Al-Mursalaat
Aya:
 

Sura el-Murselat

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
Tako mi onih koji se jedan za drugim šalju
Arabic short Tafasir:
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
pa kao vihor hite,
Arabic short Tafasir:
وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
i onih koji objavljuju
Arabic short Tafasir:
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
pa razdvajaju,
Arabic short Tafasir:
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
i Objavu dostavljaju,
Arabic short Tafasir:
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
opravdanje ili opomenu –
Arabic short Tafasir:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
sigurno će biti ono čime vam se prijeti!
Arabic short Tafasir:
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
Kada zvijezde sjaj izgube
Arabic short Tafasir:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
i kada se nebo otvori
Arabic short Tafasir:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
i kada se planine u prah zdrobe
Arabic short Tafasir:
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
i kada se poslanici u određeno vrijeme skupe…
Arabic short Tafasir:
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
"Do kojeg dana je to odloženo?" –
Arabic short Tafasir:
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
"Do Dana sudnjeg!"
Arabic short Tafasir:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
A znaš li ti šta je Dan sudnji? –
Arabic short Tafasir:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Teško toga dana poricateljima!
Arabic short Tafasir:
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
Zar Mi nismo drevne narode uništili
Arabic short Tafasir:
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
i poslije njih i one koji su za njima dolazili?!
Arabic short Tafasir:
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
Isto tako ćemo sa svim grješnicima postupiti!
Arabic short Tafasir:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Teško toga dana poricateljima!
Arabic short Tafasir:

أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
Zar vas od neznatne tekućine ne stvaramo,
Arabic short Tafasir:
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
koju na pouzdano mjesto stavljamo
Arabic short Tafasir:
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
do roka određenoga?!
Arabic short Tafasir:
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
Takva je Naša moć; a kako smo Mi samo moćni! –
Arabic short Tafasir:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Teško toga dana poricateljima!
Arabic short Tafasir:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
Zar Mi nismo učinili Zemlju sabiralištem
Arabic short Tafasir:
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
živih i mrtvih
Arabic short Tafasir:
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
i na njoj nepomične visoke planine postavili, i zar vam Mi ne dajemo da slatku vodu pijete? –
Arabic short Tafasir:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Teško toga dana poricateljima!
Arabic short Tafasir:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Idite prema onome što ste neistinom smatrali,
Arabic short Tafasir:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
idite prema dimu u tri prama razdvojenom,
Arabic short Tafasir:
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
koji hlada neće davati i koji od plamena neće zaklanjati.
Arabic short Tafasir:
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
On će kao kule bacati iskre
Arabic short Tafasir:
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
kao da su kamile riđe. –
Arabic short Tafasir:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Teško toga dana poricateljima!
Arabic short Tafasir:
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
Ovo je dan u kome oni neće ni prozboriti
Arabic short Tafasir:
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
i pravdanje im neće dozvoljeno biti. –
Arabic short Tafasir:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Teško toga dana poricateljima!
Arabic short Tafasir:
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
Ovo je Dan sudnji, i vas i narode drevne ćemo sakupiti,
Arabic short Tafasir:
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
pa ako se lukavstvom kakvim budete znali poslužiti, dovijte se protiv Mene! –
Arabic short Tafasir:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Teško toga dana poricateljima!
Arabic short Tafasir:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
Oni koji su se Allaha bojali biće među izvorima, u gustim baščama
Arabic short Tafasir:
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
i među voćem koje budu željeli.
Arabic short Tafasir:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
"Jedite i pijte, prijatno neka vam je! – za ono što ste radili."
Arabic short Tafasir:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Tako ćemo Mi one koji čine dobra djela nagraditi. –
Arabic short Tafasir:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Teško toga dana poricateljima!
Arabic short Tafasir:
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
"Jedite i naslađujte se, ali zakratko! – vi ste, zaista, grješnici!" –
Arabic short Tafasir:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Teško toga dana poricateljima! –
Arabic short Tafasir:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
jer kad im se govorilo: "Budite prema Allahu ponizni!" – oni to nisu htjeli biti. –
Arabic short Tafasir:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Teško toga dana poricateljima!
Arabic short Tafasir:
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
Pa u koji će govor, ako ne u Kur'an, vjerovati?!
Arabic short Tafasir:

 
Translation of the meaning of Sura: Al-Mursalaat
Sura list Page number
 
Translation of the meaning of the noble Quran - Bosnian translation - Translations

Besim Korkut's translation of the meanings of the noble Qur'an in Bosnian, 1st edition (Madinah: King Fahd Glorious Quran Printing Complex, 1977). NB. The translation of some verses (indicated) are corrected by the Rowwad Translation Center. Original translations are available for comments, assessment, and development.

Close