Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Bosnian translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Az-Zukhruf   Ayah:
وَكَذَٰلِكَ مَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٖ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّقۡتَدُونَ
Isto tako, ovi su poricali i argumentovali svoje stavove slijeđenjem predaka. Prije tebe, o Poslaniče, Mi ni u jedan grad nismo poslanika poslali, a da oni vladari koji su raskošno živjeli nisu govorili: “Zatekli smo pretke naše kako ispovijedaju vjeru i mi tragove njihove slijedimo.” Nije tvoj narod prvi koji postupa na taj način.
Arabic explanations of the Qur’an:
۞ قَٰلَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكُم بِأَهۡدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمۡ عَلَيۡهِ ءَابَآءَكُمۡۖ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ
Njihov poslanik im je govorio: "Zar ćete slijediti vaše pretke, čak i onda kada bi vam ja donio nešto bolje od onoga što su praktikovali oni?" Oni bi kazali: "Mi ne vjerujemo u ono s čime ste ti i poslanici prije tebe poslani."
Arabic explanations of the Qur’an:
فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
I Mi smo kažnjavali narode koji su poricali poslanike, i uništili smo ih, pa dobro sagledaj kakav je bio kraj onih koji su poslanike u
laž ugonili. Njihov kraj bio je bolan.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦٓ إِنَّنِي بَرَآءٞ مِّمَّا تَعۡبُدُونَ
Spomeni o Poslaniče, kada je Ibrahim svome ocu i narodu kazao: "Ja nemam ništa sa kipovima kojima vi, pored Allaha, činite ibadet."
Arabic explanations of the Qur’an:
إِلَّا ٱلَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُۥ سَيَهۡدِينِ
osim s Allahom Koji me je stvorio, jer će me On, doista, na Pravi put uputiti, i usmjerit će me ka onome što će mi biti od koristi.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَجَعَلَهَا كَلِمَةَۢ بَاقِيَةٗ فِي عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
Ibrahim riječi tevhida, la ilahe illellah, učini trajnim za potomstvo svoje. Među njima će biti uvijek onih koji će samo Allaha obožavati i ništa Mu kao sudruga neće pripisivati, a sve to da bi se oni pokajali Allahu od širka i grijeha.
Arabic explanations of the Qur’an:
بَلۡ مَتَّعۡتُ هَٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولٞ مُّبِينٞ
Nisam požurivao sa kaznom i uništenjem mušrika koji su istinu poricali, nego sam im dao da uživaju na dunjaluku, a i precima njihovim, sve dok im nije objavljen Kur'an i dok im nije došao jasni poslanik, Muhammed, sallallahu alejhi ve sellem.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ وَإِنَّا بِهِۦ كَٰفِرُونَ
Kada im je stigao Kur'an, koji je istina i u koji sumnje nema, oni su kazali da se radi o sihru kojim ih Muhammed pokušava zavesti, i da u njega ne vjeruju.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنَ ٱلۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيمٍ
I mnogobošci poricatelji kazali su: "Zašto ovaj Kur’an nije objavljen nekom velikom čovjeku iz ova dva grada, tj. Mekke ili Taifa, a ne Muhammedu koji je bio siromašan i siroče?!"
Arabic explanations of the Qur’an:
أَهُمۡ يَقۡسِمُونَ رَحۡمَتَ رَبِّكَۚ نَحۡنُ قَسَمۡنَا بَيۡنَهُم مَّعِيشَتَهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَرَفَعۡنَا بَعۡضَهُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَتَّخِذَ بَعۡضُهُم بَعۡضٗا سُخۡرِيّٗاۗ وَرَحۡمَتُ رَبِّكَ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ
A da oni ne raspodjeljuju milost Gospodara tvoga, o Poslaniče, pa je daju kome hoće, a uskraćuju od koga hoće, ili to čini Allah?! Mi raspodjeljujemo među njima ono što im je potrebno za život na dunjaluku i Mi jednima dajemo bogatstvo, a drugima siromaštvo, da bi jedne drugima potčinili. A milost Gospodara tvoga na onome svijetu, bolja je od prolaznog dunjaluka kojeg oni gomilaju.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَوۡلَآ أَن يَكُونَ ٱلنَّاسُ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ لَّجَعَلۡنَا لِمَن يَكۡفُرُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ لِبُيُوتِهِمۡ سُقُفٗا مِّن فِضَّةٖ وَمَعَارِجَ عَلَيۡهَا يَظۡهَرُونَ
A da neće svi ljudi postati jedan narod u nevjerstvu, Mi bismo krovove
kuća onih koji ne vjeruju u Svemilosnog od srebra učinili, a i stepenice uz koje se penju, dali bismo im.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• التقليد من أسباب ضلال الأمم السابقة.
Slijepo slijeđenje jedan je od uzroka zablude prijašnjih naroda.

• البراءة من الكفر والكافرين لازمة.
Obavezno se mora odreći od nevjernika i nevjerstva.

• تقسيم الأرزاق خاضع لحكمة الله.
Raspodjela opskrbe zasnovana je na Allahovoj mudrosti.

• حقارة الدنيا عند الله، فلو كانت تزن عنده جناح بعوضة ما سقى منها كافرًا شربة ماء.
Ništavnost dunjaluka kod Allaha, jer da on kod Njega vrijedi koliko krilce komarca, ne bi se nevjernik na njemu napio ni gutljaj vode.

 
Translation of the meanings Surah: Az-Zukhruf
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Bosnian translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran - Translations’ Index

Issued by Tafsir Center for Quranic Studies

close