Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Bosnian translation of "Abridged Explanation of the Quran" * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (85) Surah: Al-A‘rāf
وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ قَدۡ جَآءَتۡكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡۖ فَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Mi smo plemenu Medjen poslali njihovog brata Šuajba, 'alejhisselam, koji im reče: "Narode moj, samo Allaha obožavajte, jer niko mimo Njega ne zaslužuje da ga obožavate. Došao vam je jasni dokaz od Allaha za istinitost onoga što vam ja dostavljam od mog Gospodara: dajte ljudima njihovo pravo, pravilno mjereći količinu i težinu robe, i nemojte krnjiti njihova prava koristeći se iznalaženjem mahana njihovim stvarima i odvraćanjem od njih, ili varanjem vlasnika, i nemojte na Zemlji širiti nered bivajući nevjernici i čineći grijehe, nakon što je Allah na njoj uspostavio red slanjem vjerovjesnika. Ovo što vam savjetujem bolje vam je i korisnije, ako ste vjernici, jer sadrži ostavljanje onoga što je Allah zabranio i primjenu onoga što je naredio, čime se približava Njemu.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• اللواط فاحشة تدلُّ على انتكاس الفطرة، وناسب أن يكون عقابهم من جنس عملهم فنكس الله عليهم قُراهم.
Homoseksualizam je razvrat koji ukazuje na izopačenost nečije prirode, i kazna za njega je bila u skladu sa tim, tako je Allah okrenuo njihova naselja naopako.

• تقوم دعوة الأنبياء - ومنهم شعيب عليه السلام - على أصلين: تعظيم أمر الله: ويشمل الإقرار بالتوحيد وتصديق النبوة. والشفقة على خلق الله: ويشمل ترك البَخْس وترك الإفساد وكل أنواع الإيذاء.
Ono ka čemu pozivaju vjerovjesnici, od kojih je i Šuajb, 'alejhisselam, ima dvije osnove: 1. poštovanje Allahove naredbe koja sadrži potvrdu monoteizma i vjerovanje u vjerovjesništvo, 2. milost prema Allahovim stvorenjima, što sadrži ostavljanje krnjenja prava ljudi, ostavljanje činjenja nereda i ostavljanje svih vrsta uznemiravanja ljudi.

• الإفساد في الأرض بعد الإصلاح جُرْم اجتماعي في حق الإنسانية؛ لأن صلاح الأرض بالعقيدة والأخلاق فيه خير للجميع، وإفساد الأرض عدوان على الناس.
Činjenje nereda na Zemlji nakon što je red uspostavljen predstavlja društveni zločin protiv prava čovječanstva, jer je u redu na Zemlji koji se ogleda u ispravnom vjerovanju i lijepom moralu dobro za sve, dok je činjenje nereda kvarenjem vjerovanja i morala nepravda i zlo po sve ljude.

• من أعظم الذنوب وأكبرها وأشدها وأفحشها أخذُ ما لا يحقُّ أخذه شرعًا من الوظائف المالية بالقهر والجبر؛ فإنه غصب وظلم وعسف على الناس وإذاعة للمنكر وعمل به ودوام عليه وإقرار له.
Od najvećih, najstrašnijih, najžešćih i najgnusnijih grijeha je bespravno uzimanje imetka, na silu, i to je otimačina, tiranija prema ljudima, širenje zla, činjenje zla, ustrajavanje na zlu i potvrđivanje zla.

 
Translation of the meanings Ayah: (85) Surah: Al-A‘rāf
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Bosnian translation of "Abridged Explanation of the Quran" - Translations’ Index

Bosnian Translation of Al-Mukhtasar in interpreting the Noble Quran, issued by Tafsir Center

close