Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Chinese translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran

伊斯拉仪

Purposes of the Surah:
تثبيت الله لرسوله صلى الله عليه وسلم وتأييده بالآيات البينات، وبشارته بالنصر والثبات.
阐明先知使命的完美,以及对这一使命现状与未来的描述和预言。 info

external-link copy
1 : 17

سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِيٓ أَسۡرَىٰ بِعَبۡدِهِۦ لَيۡلٗا مِّنَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ إِلَى ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡأَقۡصَا ٱلَّذِي بَٰرَكۡنَا حَوۡلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنۡ ءَايَٰتِنَآۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ

赞美真主圣洁伟大,因为祂能人所不能。祂让他的仆人穆罕默德(愿主福安之)—灵魂和肉体—在清醒的状态下从禁寺夜行到远寺。我曾在远寺四周降幅,那里果实累累,庄稼丰茂,还有许多圣迹。以便他看到证明真主大能的一部分迹象。祂是全听的,任何声音都逃不过祂;祂是全观的,任何东西都瞒不过祂。 info
التفاسير:

external-link copy
2 : 17

وَءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيلٗا

我赐予穆萨《讨拉特》,使其成为以色列的后裔的引导和指南。我对以色列的后裔说:“你们不要舍我而另寻监护者把你们的事情委托他,你们只能托靠我。” info
التفاسير:

external-link copy
3 : 17

ذُرِّيَّةَ مَنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٍۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبۡدٗا شَكُورٗا

你们曾是被我施恩者——与努哈圣人一起免遭洪水之灾的人的后裔。你们当铭记这一恩典,你们当感谢真主,只崇拜祂,服从祂。你们要仿效努哈,他是一个十分懂得感恩的人。 info
التفاسير:

external-link copy
4 : 17

وَقَضَيۡنَآ إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ لَتُفۡسِدُنَّ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَّتَيۡنِ وَلَتَعۡلُنَّ عُلُوّٗا كَبِيرٗا

我在《讨拉特》中告知以色列的后裔,他们必定在大地上作乱——犯罪和自大——两次,他们必定要过分地侵害人们。 info
التفاسير:

external-link copy
5 : 17

فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ أُولَىٰهُمَا بَعَثۡنَا عَلَيۡكُمۡ عِبَادٗا لَّنَآ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ فَجَاسُواْ خِلَٰلَ ٱلدِّيَارِۚ وَكَانَ وَعۡدٗا مَّفۡعُولٗا

当第一次作乱时,我派遣我的许多强大的仆人去惩治他们,对他们进行杀戮和驱逐,搜查他们的住宅,真主的预言是必定要实现的。 info
التفاسير:

external-link copy
6 : 17

ثُمَّ رَدَدۡنَا لَكُمُ ٱلۡكَرَّةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَمۡدَدۡنَٰكُم بِأَمۡوَٰلٖ وَبَنِينَ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ أَكۡثَرَ نَفِيرًا

以色列的后裔啊!当你们向真主忏悔时,我使你们恢复了对他们的优势。在你们的财产被掠夺之后,赐予你们财产。在你们的子女被俘之后,赐予你们子女。我使你们的人数超过你们的敌人。 info
التفاسير:

external-link copy
7 : 17

إِنۡ أَحۡسَنتُمۡ أَحۡسَنتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡۖ وَإِنۡ أَسَأۡتُمۡ فَلَهَاۚ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ لِيَسُـُٔواْ وُجُوهَكُمۡ وَلِيَدۡخُلُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَلِيُتَبِّرُواْ مَا عَلَوۡاْ تَتۡبِيرًا

以色列的后裔啊!如果你们以正确的方式行善,你们就会得到善报,真主无求你们的善功。如果你们作恶,你们就会遭到恶报。你们的善行无益于祂,你们的恶行无害于祂。当第二次作乱时,我使你们的敌人战胜你们,凌辱你们,使你们愁眉苦脸,遭受各种刑罚,以便他们像第一次那样进入耶路撒冷,摧毁他们所占领的地方。 info
التفاسير:
Benefits of the verses in this page:
• في قوله: ﴿الْمَسْجِدِ الْأَقْصَا﴾: إشارة لدخوله في حكم الإسلام؛ لأن المسجد موطن عبادةِ المسلمين.
1-      真主说:“远寺”,说明它属于伊斯兰,因为清真寺是穆斯林叩拜真主的地方。 info

• بيان فضيلة الشكر، والاقتداء بالشاكرين من الأنبياء والمرسلين.
2-      阐明感恩的优越,以众先知和众使者为榜样。 info

• من حكمة الله وسُنَّته أن يبعث على المفسدين من يمنعهم من الفساد؛ لتتحقق حكمة الله في الإصلاح.
3-      派人惩罚作恶者,以实现真主改变社会的旨意,这是真主的智慧和常道。 info

• التحذير لهذه الأمة من العمل بالمعاصي؛ لئلا يصيبهم ما أصاب بني إسرائيل، فسُنَّة الله واحدة لا تتبدل ولا تتحول.
4-      警告穆斯林不要作恶,而步以色列后裔的后尘,真主的常道是统一不变的。 info

external-link copy
8 : 17

عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يَرۡحَمَكُمۡۚ وَإِنۡ عُدتُّمۡ عُدۡنَاۚ وَجَعَلۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ حَصِيرًا

以色列的后裔啊!如果你们在这次惩罚之后忏悔,或许你们的主会慈悯你们。如果你们再犯,我就再次惩罚你们。我使火狱成为不信道者的床铺与卧褥,他们无法摆脱。 info
التفاسير:

external-link copy
9 : 17

إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَهۡدِي لِلَّتِي هِيَ أَقۡوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَبِيرٗا

降示给穆罕默德(愿主福安之)的这部《古兰经》指出了最好的道路,那就是伊斯兰之道。它给信仰并行善的信士报喜,他们将得到真主巨大的回赐。 info
التفاسير:

external-link copy
10 : 17

وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا

它警告那些不信复活日的人:我为他们在复活日准备了痛苦的刑罚。 info
التفاسير:

external-link copy
11 : 17

وَيَدۡعُ ٱلۡإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلۡخَيۡرِۖ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ عَجُولٗا

人因无知在愤怒时诅咒自己、子女和财产,犹如为自己祈福一样。假如我应答他的祈祷,那么,他和他的子女、财产就遭殃了。人是生性急躁的,因此,他也许会急于要求对他有害的事情。 info
التفاسير:

external-link copy
12 : 17

وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ ءَايَتَيۡنِۖ فَمَحَوۡنَآ ءَايَةَ ٱلَّيۡلِ وَجَعَلۡنَآ ءَايَةَ ٱلنَّهَارِ مُبۡصِرَةٗ لِّتَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡ وَلِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ وَكُلَّ شَيۡءٖ فَصَّلۡنَٰهُ تَفۡصِيلٗا

我创造昼夜两种迹象,证明真主的独一和大能。因为昼夜有长短和冷热的变化。我使黑夜供人休息,使白昼供人谋生。希望你们借昼夜交替知道年月日的计算方法。我已阐明万事,以便真伪分明。 info
التفاسير:

external-link copy
13 : 17

وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلۡزَمۡنَٰهُ طَٰٓئِرَهُۥ فِي عُنُقِهِۦۖ وَنُخۡرِجُ لَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ كِتَٰبٗا يَلۡقَىٰهُ مَنشُورًا

我使每个人的工作与他如影随形,犹如项圈套在脖子上一样,永不分离,直到接受清算。在复活日,我要为他取出一个本子,其中记录着他所做的一切善恶,他会发现这个本子展现在他的面前。 info
التفاسير:

external-link copy
14 : 17

ٱقۡرَأۡ كِتَٰبَكَ كَفَىٰ بِنَفۡسِكَ ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكَ حَسِيبٗا

那一天,我将对他说:“人啊!你读自己的本子吧。你清算一下自己的工作,在复活日,你足以作为自己的清算者。” info
التفاسير:

external-link copy
15 : 17

مَّنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبۡعَثَ رَسُولٗا

谁获得正信,谁自受其益;谁误入歧途,谁自受其害。一个人不负别人的罪。我不惩罚任何民众,直到我为他们派遣使者,树立证据。 info
التفاسير:

external-link copy
16 : 17

وَإِذَآ أَرَدۡنَآ أَن نُّهۡلِكَ قَرۡيَةً أَمَرۡنَا مُتۡرَفِيهَا فَفَسَقُواْ فِيهَا فَحَقَّ عَلَيۡهَا ٱلۡقَوۡلُ فَدَمَّرۡنَٰهَا تَدۡمِيرٗا

当我因一个城市的居民不义而毁灭它时,我命令骄奢淫逸者服从我,但他们不服从,且违抗我的命令。对他们的惩罚已被判定,我彻底地毁灭了他们。 info
التفاسير:

external-link copy
17 : 17

وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِنۢ بَعۡدِ نُوحٖۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا

在努哈之后,我毁灭了许多否认的民族,如阿德人,赛莫德人。使者啊!你的主对祂的仆人的罪是明察秋毫的,任何事情都瞒不过祂,祂将根据仆人的工作回报他们。 info
التفاسير:
Benefits of the verses in this page:
• من اهتدى بهدي القرآن كان أكمل الناس وأقومهم وأهداهم في جميع أموره.
1-      谁遵循《古兰经》的引导,他在所有方面就是最完美、最正直的人。 info

• التحذير من الدعوة على النفس والأولاد بالشر.
2-      警告诅咒自己和子女的行为。 info

• اختلاف الليل والنهار بالزيادة والنقص وتعاقبهما، وضوء النهار وظلمة الليل، كل ذلك دليل على وحدانية الله ووجوده وكمال علمه وقدرته.
3-      昼夜的交替,长短的变化,白天的光明,夜晚的黑暗,这一切都证明真主的独一、存在、全知和全能。 info

• تقرر الآيات مبدأ المسؤولية الشخصية، عدلًا من الله ورحمة بعباده.
4-      经文确定了个人责任的原则,这是来自真主的公正和慈悯。 info

external-link copy
18 : 17

مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعَاجِلَةَ عَجَّلۡنَا لَهُۥ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلۡنَا لَهُۥ جَهَنَّمَ يَصۡلَىٰهَا مَذۡمُومٗا مَّدۡحُورٗا

谁行善是为了今世生活,不信仰后世,不追求后世,我将在今世赐予我所意欲而不是他所意欲的恩典。然后,我要使他在复活日进入火狱,遭受火刑,他将受到责备,因为他选择今世,否认后世,他得不到真主的慈悯。 info
التفاسير:

external-link copy
19 : 17

وَمَنۡ أَرَادَ ٱلۡأٓخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعۡيَهَا وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ كَانَ سَعۡيُهُم مَّشۡكُورٗا

谁行善为了追求后世的回赐,并为此付出努力,而不沽名钓誉,坚信真主的许诺——具备这些属性者,他们的努力将被真主接受,真主将回赐他们。 info
التفاسير:

external-link copy
20 : 17

كُلّٗا نُّمِدُّ هَٰٓؤُلَآءِ وَهَٰٓؤُلَآءِ مِنۡ عَطَآءِ رَبِّكَۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحۡظُورًا

使者啊!这两伙人——犯罪者和行善者,我都要增加对他们的赏赐,不会中断。在今世,你的主的赏赐对任何人都是不可阻挡的,无论是行善者,还是犯罪者。 info
التفاسير:

external-link copy
21 : 17

ٱنظُرۡ كَيۡفَ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ وَلَلۡأٓخِرَةُ أَكۡبَرُ دَرَجَٰتٖ وَأَكۡبَرُ تَفۡضِيلٗا

使者啊!你当观察,在今世,我怎样使他们在给养和地位方面互相超越。在后世,人们在恩泽方面的差异是更大的。让信士重视后世吧。 info
التفاسير:

external-link copy
22 : 17

لَّا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَقۡعُدَ مَذۡمُومٗا مَّخۡذُولٗا

仆人啊!你不要使任何物与真主同受崇拜,否则,你就会在真主和善良的仆人那里受到责备。无人称赞你,也无人援助你。 info
التفاسير:

external-link copy
23 : 17

۞ وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنًاۚ إِمَّا يَبۡلُغَنَّ عِندَكَ ٱلۡكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوۡ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفّٖ وَلَا تَنۡهَرۡهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوۡلٗا كَرِيمٗا

仆人啊!你的主命令并责成,不得崇拜除祂外的任何东西。祂还命令要孝敬父母,尤其是在他们年迈时。如果父母中的一人或两人在你的堂上达到老迈,你不要对他们厌烦,不要呵斥他们,不可在言语方面粗鲁,要对他们说温和有礼的话。 info
التفاسير:

external-link copy
24 : 17

وَٱخۡفِضۡ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحۡمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرۡحَمۡهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرٗا

你当出于怜悯而谦恭地对待他俩,你当说:“主啊,求你怜悯他俩,犹如我年幼时他俩养育我那样。” info
التفاسير:

external-link copy
25 : 17

رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمۡۚ إِن تَكُونُواْ صَٰلِحِينَ فَإِنَّهُۥ كَانَ لِلۡأَوَّٰبِينَ غَفُورٗا

人们啊!你们的主最知道你们在履行功修、行善和孝敬父母方面是否真诚。如果你们在功修和对待父母方面举意虔诚,那么,清高的真主对于悔过者是至恕的。谁为自己原先在拜主和对待父母方面的过失而忏悔,真主会饶恕他。 info
التفاسير:

external-link copy
26 : 17

وَءَاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرۡ تَبۡذِيرًا

信士啊!你当履行对亲戚的义务,要接恤他们,当周济贫穷者,帮助旅行中遇到困难者。你不要将钱用于罪恶或挥霍。 info
التفاسير:

external-link copy
27 : 17

إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورٗا

将钱用于罪恶者和挥霍者的人,他们是恶魔的兄弟。他们服从恶魔的命令,挥霍浪费。恶魔是辜负主恩的,他所做的都是罪恶,他所命令的都是真主恼怒的事。 info
التفاسير:
Benefits of the verses in this page:
• ينبغي للإنسان أن يفعل ما يقدر عليه من الخير وينوي فعل ما لم يقدر عليه؛ ليُثاب على ذلك.
1-      对于力所能及之事,人应该尽力去做;对于力不能及之事,应该举意去做,以便得到回赐。 info

• أن النعم في الدنيا لا ينبغي أن يُسْتَدل بها على رضا الله تعالى؛ لأنها قد تحصل لغير المؤمن، وتكون عاقبته المصير إلى عذاب الله.
2-      今世的恩典并不证明真主的喜爱。因为,也许一个人获得了今世,但他的结局却是遭到真主的惩罚。 info

• الإحسان إلى الوالدين فرض لازم واجب، وقد قرن الله شكرهما بشكره لعظيم فضلهما.
3-      孝敬父母是必定的主命。真主将孝敬父母与崇拜真主相提并论,是由于父母对人的恩情之大。 info

• يحرّم الإسلام التبذير، والتبذير إنفاق المال في غير حقه.
4-      伊斯兰禁止浪费,浪费就是将钱用在不该用的地方。 info

external-link copy
28 : 17

وَإِمَّا تُعۡرِضَنَّ عَنۡهُمُ ٱبۡتِغَآءَ رَحۡمَةٖ مِّن رَّبِّكَ تَرۡجُوهَا فَقُل لَّهُمۡ قَوۡلٗا مَّيۡسُورٗا

如果你不能周济他们——因为你也在等待真主的襄助,那么,你当对他们说温和的话。如:为他们祈祷宽裕的给养;或者答应他们,如果真主赏赐你财富,就会帮助他们。 info
التفاسير:

external-link copy
29 : 17

وَلَا تَجۡعَلۡ يَدَكَ مَغۡلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبۡسُطۡهَا كُلَّ ٱلۡبَسۡطِ فَتَقۡعُدَ مَلُومٗا مَّحۡسُورًا

你不要吝啬不舍,也不要挥霍浪费,而成为被谴责者。如果你一毛不拔,人们就会谴责你吝啬;如果你挥霍浪费,你就会难以为继。 info
التفاسير:

external-link copy
30 : 17

إِنَّ رَبَّكَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا

你的主使祂所意欲者给养宽裕,使祂所意欲者给养窘迫,这都有深刻的哲理。祂对仆人是彻知的、明察的。任何事都瞒不过祂,祂任意地安排仆人的事。 info
التفاسير:

external-link copy
31 : 17

وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ خَشۡيَةَ إِمۡلَٰقٖۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُهُمۡ وَإِيَّاكُمۡۚ إِنَّ قَتۡلَهُمۡ كَانَ خِطۡـٔٗا كَبِيرٗا

你们不要因害怕贫穷而杀害子女,我承担着他们和你们的给养。杀害他们是大罪,因为他们是无辜的,你没有任何理由杀害他们。 info
التفاسير:

external-link copy
32 : 17

وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَسَآءَ سَبِيلٗا

你们当警惕私通,远离导致私通的事,它是极其丑陋的,是十分恶劣的行为,因为它会导致血统混乱和真主的惩罚。 info
التفاسير:

external-link copy
33 : 17

وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَمَن قُتِلَ مَظۡلُومٗا فَقَدۡ جَعَلۡنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلۡطَٰنٗا فَلَا يُسۡرِف فِّي ٱلۡقَتۡلِۖ إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورٗا

你们不要杀害真主所保护的人——无论是同教的,还是异教的,除非是叛教而应处死的,或已婚通奸者,或杀人偿命的。谁被无辜冤杀,我确已授权其监护人,他有权让凶手偿命,或原谅,或接受赎金。但他不可超越限度,如对凶手进行毁尸,或过度报复,或冤枉无辜者——他确是受援助的。 info
التفاسير:

external-link copy
34 : 17

وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسۡـُٔولٗا

你们不要染指孤儿的财产,除非以最好的方式,使其增值,直到他到达成年。你们当不折不扣地履行与真主的盟约和你们彼此之间的盟约。真主要在复活日审问结约者,若践约,就赏赐;若背约,就惩罚。 info
التفاسير:

external-link copy
35 : 17

وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ إِذَا كِلۡتُمۡ وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيلٗا

当你们给别人称量时,不得缺斤少两。你们当使用公平的秤称量货物。这对你们今后两世都是有益的,要比缺斤少两的结果更好。 info
التفاسير:

external-link copy
36 : 17

وَلَا تَقۡفُ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۚ إِنَّ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡبَصَرَ وَٱلۡفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَٰٓئِكَ كَانَ عَنۡهُ مَسۡـُٔولٗا

阿丹的子孙啊!你不要追随你所不知道的,而妄加猜测。人要对自己的听觉、视觉和心灵中的善和恶负责。善受赏,恶受罚。 info
التفاسير:

external-link copy
37 : 17

وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّكَ لَن تَخۡرِقَ ٱلۡأَرۡضَ وَلَن تَبۡلُغَ ٱلۡجِبَالَ طُولٗا

你不要在大地上骄傲自大地行走,你绝不能将大地踏穿,也不能与山比高。那么,你为何骄傲呢? info
التفاسير:

external-link copy
38 : 17

كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُۥ عِندَ رَبِّكَ مَكۡرُوهٗا

人啊!在你的主看来,前面提到的都是罪恶,真主不喜欢这样做的人,甚至恼怒犯这些罪的人。 info
التفاسير:
Benefits of the verses in this page:
• الأدب الرفيع هو رد ذوي القربى بلطف، ووعدهم وعدًا جميلًا بالصلة عند اليسر، والاعتذار إليهم بما هو مقبول.
1-      温和地对待亲戚,对他们做出美好的许诺,合理地向他们道歉,这是一种崇高的礼节。 info

• الله أرحم بالأولاد من والديهم؛ فنهى الوالدين أن يقتلوا أولادهم خوفًا من الفقر والإملاق وتكفل برزق الجميع.
2-      真主比父母更慈爱孩子,祂禁止父母因害怕贫穷而杀害自己的子女,祂保障所有人的给养。 info

• في الآيات دليل على أن الحق في القتل للولي، فلا يُقْتَص إلا بإذنه، وإن عفا سقط القصاص.
3-      经文证明杀人案中权力属于监护者。不得抵偿,除非凭借监护者的许可。如果他原谅,则取消抵偿。 info

• من لطف الله ورحمته باليتيم أن أمر أولياءه بحفظه وحفظ ماله وإصلاحه وتنميته حتى يبلغ أشده.
4-      真主对孤儿的慈爱表现在:命令孤儿的监护人保护孤儿及其财产,要妥善管理其财产,直到他长大成人。 info

external-link copy
39 : 17

ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوۡحَىٰٓ إِلَيۡكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلۡحِكۡمَةِۗ وَلَا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتُلۡقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومٗا مَّدۡحُورًا

我所阐明的命令、禁戒和律例,都是你的主对你的启示。人们啊!你不要使任何神明与主同受崇拜,否则,你将在复活日受责备地被投入火狱。你责备自己,人们也责备你,你得不到任何好处。 info
التفاسير:

external-link copy
40 : 17

أَفَأَصۡفَىٰكُمۡ رَبُّكُم بِٱلۡبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنَٰثًاۚ إِنَّكُمۡ لَتَقُولُونَ قَوۡلًا عَظِيمٗا

妄称众天使是真主的女儿的人们啊!以物配主的人们啊!难道你们的主把男孩赏赐你们,而把众天使作为自己的女儿吗?真主超越你们所说的,你们认为真主有子女,并妄称他有女儿,这是对真主所说的极其丑恶的言辞。 info
التفاسير:

external-link copy
41 : 17

وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِيَذَّكَّرُواْ وَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا نُفُورٗا

我确已在这部《古兰经》中阐明了许多律例、劝戒和比喻,以便人们吸取教训,坚持对他们有益的,放弃对他们有害的。但是,这却让一些天性扭曲的人变得更加远离真理,憎恶真理。 info
التفاسير:

external-link copy
42 : 17

قُل لَّوۡ كَانَ مَعَهُۥٓ ءَالِهَةٞ كَمَا يَقُولُونَ إِذٗا لَّٱبۡتَغَوۡاْ إِلَىٰ ذِي ٱلۡعَرۡشِ سَبِيلٗا

使者啊!你对这些以物配主的人说:“假如有许多神明与真主在一起,正如他们所捏造的那样。那么,那些神明必定想方设法与真主争权夺利。” info
التفاسير:

external-link copy
43 : 17

سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوّٗا كَبِيرٗا

清高的真主超越以物配主的人的描述,祂与他们所说的没有任何关系。 info
التفاسير:

external-link copy
44 : 17

تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ ٱلسَّبۡعُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمۡدِهِۦ وَلَٰكِن لَّا تَفۡقَهُونَ تَسۡبِيحَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورٗا

诸天、大地及天地万物都在赞颂真主。无一物不赞颂祂超绝万物。但是,你们不理解他们的赞颂方式。你们只知道口舌的赞颂。伟大的真主是至容的,祂不会速降刑罚,祂对忏悔的仆人是至恕的。 info
التفاسير:

external-link copy
45 : 17

وَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ جَعَلۡنَا بَيۡنَكَ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ حِجَابٗا مَّسۡتُورٗا

使者啊!当你诵读《古兰经》时,他们就听其中的警告和劝戒。我在你和那些不信复活日的人之间设置了一道屏障,使他们无法理解《古兰经》,这是对他们的悖逆的惩罚。 info
التفاسير:

external-link copy
46 : 17

وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِذَا ذَكَرۡتَ رَبَّكَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِ وَحۡدَهُۥ وَلَّوۡاْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِمۡ نُفُورٗا

我使他们的心受蒙蔽,以免他们理解《古兰经》;我使他们的耳朵里有重听,以免他们听懂《古兰经》。当你在《古兰经》中只提到真主,而没有提到他们所谓的神灵时,他们便转身离去,不愿认识独一的真主。 info
التفاسير:

external-link copy
47 : 17

نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَسۡتَمِعُونَ بِهِۦٓ إِذۡ يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَ وَإِذۡ هُمۡ نَجۡوَىٰٓ إِذۡ يَقُولُ ٱلظَّٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا

我最知道他们的头目倾听《古兰经》的方式,他们不是为了遵循正道,而是为了轻视和捣乱。我最知道他们秘密谈话的内容——否认和阻碍。当时,这些因悖信而自欺的人说:“人们啊!你们所追随的只是一个神经错乱、疯疯癫癫的人。” info
التفاسير:

external-link copy
48 : 17

ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَالَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا

使者啊!你看,他们对你的丑化多么奇怪,他们偏离了真理,不知所措,找不到正路。 info
التفاسير:

external-link copy
49 : 17

وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدٗا

以物配主的人否认复活,他们说:“难道当我们变成朽骨,还要被复活吗?这是不可能的。” info
التفاسير:
Benefits of the verses in this page:
• الزعم بأن الملائكة بنات الله افتراء كبير، وقول عظيم الإثم عند الله عز وجل.
1-      妄称众天使是真主的女儿,这在真主看来是罪大恶极的。 info

• أكثر الناس لا تزيدهم آيات الله إلا نفورًا؛ لبغضهم للحق ومحبتهم ما كانوا عليه من الباطل.
2-      对于大多数人来说,真主的迹象只会使他们更加悖逆,因为他们憎恶真理,喜欢谬误。 info

• ما من مخلوق في السماوات والأرض إلا يسبح بحمد الله تعالى فينبغي للعبد ألا تسبقه المخلوقات بالتسبيح.
3-      天地间的所有被造物都在赞颂真主超绝万物,人更应该赞颂真主。 info

• من حلم الله على عباده أنه لا يعاجلهم بالعقوبة على غفلتهم وسوء صنيعهم، فرحمته سبقت غضبه.
4-      真主对仆人是容忍的,祂不会由于他们的疏忽和罪行而立即惩罚他们,祂的仁慈先于他的恼怒。 info

external-link copy
50 : 17

۞ قُلۡ كُونُواْ حِجَارَةً أَوۡ حَدِيدًا

使者啊!你对他们说:“以物配主的人们啊,如果你们能变得像石头或铁块一样硬……你们绝对做不到。 info
التفاسير:

external-link copy
51 : 17

أَوۡ خَلۡقٗا مِّمَّا يَكۡبُرُ فِي صُدُورِكُمۡۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَاۖ قُلِ ٱلَّذِي فَطَرَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖۚ فَسَيُنۡغِضُونَ إِلَيۡكَ رُءُوسَهُمۡ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَۖ قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبٗا

或者成为你们认为更难于接受生命的东西,真主都将像初次创造你们那样复活你们。”这些冥顽不化的人将说:“谁使我们死后复活?”你对他们说:“初次创造你们的主将复活你们。”他们对你的回答冷嘲热讽,他们惊奇地说:“复活在什么时候?”你对他们说:“也许它临近了。凡是发生的事情都是临近的。” info
التفاسير:

external-link copy
52 : 17

يَوۡمَ يَدۡعُوكُمۡ فَتَسۡتَجِيبُونَ بِحَمۡدِهِۦ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا

那一日,祂将召唤你们到集合地,你们将赞美祂,服从祂的命令。你们认为自己在大地上只停留了片刻。 info
التفاسير:

external-link copy
53 : 17

وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ ٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ يَنزَغُ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٗا مُّبِينٗا

使者啊!你对我的信道的仆人说:“让他们与人对话时,当说优美的话,避免令人厌恶的、丑恶的话,因为恶魔要借此破坏他们今后两世的生活。恶魔确是人类明显的敌人,人应该警惕。” info
التفاسير:

external-link copy
54 : 17

رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِكُمۡۖ إِن يَشَأۡ يَرۡحَمۡكُمۡ أَوۡ إِن يَشَأۡ يُعَذِّبۡكُمۡۚ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا

人们啊!你们的主最了解你们。你们的任何事都瞒不过祂。如果祂意欲,就怜悯你们,引导你们信仰和行善;如果他意欲,就惩罚你们,使你们远离信仰,至死不信。使者啊!我派遣你并不是要监护他们,强迫他们信仰,阻止他们悖信,记录他们的行为。你只是奉真主之命的一个传达者。 info
التفاسير:

external-link copy
55 : 17

وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِمَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ فَضَّلۡنَا بَعۡضَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ عَلَىٰ بَعۡضٖۖ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا

使者啊!你的主最了解天地万物,最了解人们的情况和应得的。我确已使一部分先知优越于另一部分,如有的先知追随者较多,有的先知被降示了经典。我赐予达吾德的经典是《宰布尔》。 info
التفاسير:

external-link copy
56 : 17

قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِهِۦ فَلَا يَمۡلِكُونَ كَشۡفَ ٱلضُّرِّ عَنكُمۡ وَلَا تَحۡوِيلًا

使者啊!你对这些以物配主的人说:“如果你们遭到了灾难,你们向你们舍真主而崇拜的神灵祈祷。他们不能替你们消灾,也不能将灾难转嫁到其他人身上,因为它们是无能的,无能者不可能是神。” info
التفاسير:

external-link copy
57 : 17

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ يَبۡتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ ٱلۡوَسِيلَةَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ وَيَرۡجُونَ رَحۡمَتَهُۥ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُۥٓۚ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحۡذُورٗا

他们所祈祷的天使,自己也在追求接近真主的善功,他们在互相竞争,看谁是更接近真主的。他们希望真主的怜悯,畏惧真主的惩罚。使者啊!你的主的惩罚是应该警惕的。 info
التفاسير:

external-link copy
58 : 17

وَإِن مِّن قَرۡيَةٍ إِلَّا نَحۡنُ مُهۡلِكُوهَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَوۡ مُعَذِّبُوهَا عَذَابٗا شَدِيدٗاۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَسۡطُورٗا

所有城市,我都会因其居民否认而在今世降下刑罚或毁灭,或者以严刑如杀戮进行考验。这种毁灭和惩罚是来自真主的判定,它已经记录在了被保护的天牌上。 info
التفاسير:
Benefits of the verses in this page:
• القول الحسن داع لكل خلق جميل وعمل صالح، فإنَّ من ملك لسانه ملك جميع أمره.
1-      善言能引导人于美好的品德和善行。能控制自己口舌的人,就能控制一切。 info

• فاضل الله بين الأنبياء بعضهم على بعض عن علم منه وحكمة.
2-      真主使众先知在知识和智慧方面互相超越。 info

• الله لا يريد بعباده إلا ما هو الخير، ولا يأمرهم إلا بما فيه مصلحتهم.
3-      真主只希望仆人幸福,祂命令仆人的都是对他们有利的。 info

• علامة محبة الله أن يجتهد العبد في كل عمل يقربه إلى الله، وينافس في قربه بإخلاص الأعمال كلها لله والنصح فيها.
4-      喜爱真主的标志就是努力去做所有近主的工作,以虔诚为主来竞相接近真主。 info

external-link copy
59 : 17

وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرۡسِلَ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّآ أَن كَذَّبَ بِهَا ٱلۡأَوَّلُونَۚ وَءَاتَيۡنَا ثَمُودَ ٱلنَّاقَةَ مُبۡصِرَةٗ فَظَلَمُواْ بِهَاۚ وَمَا نُرۡسِلُ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّا تَخۡوِيفٗا

我没有降示以物配主者要求的一些迹象,以证实先知的真实,如复活死人等。这是因为我曾对先前的民族降示过,但他们否认这些迹象。我赐予赛莫德人一个明显的迹象——母驼,但他们否认它。于是,我立即惩罚了他们,我借先知展示迹象只是为了恫吓人们,以便他们服从。 info
التفاسير:

external-link copy
60 : 17

وَإِذۡ قُلۡنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِٱلنَّاسِۚ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلرُّءۡيَا ٱلَّتِيٓ أَرَيۡنَٰكَ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلنَّاسِ وَٱلشَّجَرَةَ ٱلۡمَلۡعُونَةَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِۚ وَنُخَوِّفُهُمۡ فَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا طُغۡيَٰنٗا كَبِيرٗا

使者啊!你当铭记。当时,我对你说:“你的主是周知众人的,他们都在真主的掌控中。真主保护你不受他们的伤害。你传达真主的使命吧!我以你在夜行中的见闻来考验人们,看他们是否相信。《古兰经》中所提到的那棵从火狱中长出的攒梏树,也是为了考验他们。如果不相信这两种迹象,他们就不会相信除此之外的任何迹象。我降示迹象是为了恫吓他们,但恫吓只使他们更加悖信和迷误。” info
التفاسير:

external-link copy
61 : 17

وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ قَالَ ءَأَسۡجُدُ لِمَنۡ خَلَقۡتَ طِينٗا

使者啊!你当铭记。当时,我对众天使说:“你们向阿丹叩头吧!这表示致意,而非崇拜。他们都服从了命令,但是易卜劣厮因自大而拒绝了。”他说:“难道我要向你用泥造的人叩头吗?我是用火造的,我比他高贵。” info
التفاسير:

external-link copy
62 : 17

قَالَ أَرَءَيۡتَكَ هَٰذَا ٱلَّذِي كَرَّمۡتَ عَلَيَّ لَئِنۡ أَخَّرۡتَنِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَأَحۡتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٗا

易卜劣厮对主说:“你告诉我吧,这就是你使他超越我的人吗?如果你让我活到后世,我一定要引诱他的子孙后代,使他们偏离正道,除非是你所保护者,他们是你的忠诚的仆人。” info
التفاسير:

external-link copy
63 : 17

قَالَ ٱذۡهَبۡ فَمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمۡ جَزَآءٗ مَّوۡفُورٗا

主对他说:“你去吧,他们中凡是服从你的人,火狱就是对你们的最好的回报。” info
التفاسير:

external-link copy
64 : 17

وَٱسۡتَفۡزِزۡ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتَ مِنۡهُم بِصَوۡتِكَ وَأَجۡلِبۡ عَلَيۡهِم بِخَيۡلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِ وَعِدۡهُمۡۚ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا

你可以用你的声音去恫吓他们中你所能恫吓的人。你可以统率你的骑兵和步兵去反对他们。你迷惑他们,让他们以违背真主法律的方式对待自己的财富,故你与他们同享财富。你与他们同享子女,指以私通的方式生育的子女。你让他们崇拜除真主之外的,你给他们虚假的承诺和幻想。恶魔的许诺只是骗人的。 info
التفاسير:

external-link copy
65 : 17

إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٞۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلٗا

易卜劣厮啊!我的信道而且行善的仆人,你对他们没有任何权力。因为真主保护他们,他们不会以物配主。对于事事托靠真主的人,真主足为监护者。 info
التفاسير:

external-link copy
66 : 17

رَّبُّكُمُ ٱلَّذِي يُزۡجِي لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ فِي ٱلۡبَحۡرِ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا

人们啊!你们的主使你们乘船航行在海中,以便你们通过经商寻求祂的给养,祂对你们是至慈的,祂为你们提供了这些工具。 info
التفاسير:
Benefits of the verses in this page:
• من رحمة الله بالناس عدم إنزاله الآيات التي يطلبها المكذبون حتى لا يعاجلهم بالعقاب إذا كذبوا بها.
1-      真主对人们的慈悯在于:不降下否认者所要求的迹象,以免他们因否认而遭到惩罚。 info

• ابتلى الله العباد بالشيطان الداعي لهم إلى معصية الله بأقواله وأفعاله.
2-      真主以恶魔来考验仆人,恶魔要以言行诱惑人违抗真主。 info

• من صور مشاركة الشيطان للإنسان في الأموال والأولاد: ترك التسمية عند الطعام والشراب والجماع، وعدم تأديب الأولاد.
3-      恶魔与人同享财产和子女的表现形式是:在饮食、同房时不诵念真主的尊名,不教育子女。 info

external-link copy
67 : 17

وَإِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فِي ٱلۡبَحۡرِ ضَلَّ مَن تَدۡعُونَ إِلَّآ إِيَّاهُۖ فَلَمَّا نَجَّىٰكُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ أَعۡرَضۡتُمۡۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ كَفُورًا

以物配主的人们啊!当你们在海上遭到灾难,甚至担心毁灭时,你们就忘了你们曾经舍真主而崇拜的偶像,你们只记起真主,你们向祂求救。当祂拯救了你们,使你们摆脱困境、平安登陆时,你们便背离真主,回到偶像崇拜中。人对真主的恩典,确是忘恩负义的。 info
التفاسير:

external-link copy
68 : 17

أَفَأَمِنتُمۡ أَن يَخۡسِفَ بِكُمۡ جَانِبَ ٱلۡبَرِّ أَوۡ يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗا ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ وَكِيلًا

以物配主的人们啊!当真主拯救你们,使你们平安登陆时,难道你们不害怕真主使你们沦陷地下吗?难道你们不害怕真主使飞沙走石扫荡你们,就像惩罚鲁特的族人那样?然后,你们找不到保护者,也没有援助者能替你们阻挡毁灭。 info
التفاسير:

external-link copy
69 : 17

أَمۡ أَمِنتُمۡ أَن يُعِيدَكُمۡ فِيهِ تَارَةً أُخۡرَىٰ فَيُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ قَاصِفٗا مِّنَ ٱلرِّيحِ فَيُغۡرِقَكُم بِمَا كَفَرۡتُمۡ ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ عَلَيۡنَا بِهِۦ تَبِيعٗا

难道你们不害怕真主使你们再去航海,然后使狂风袭击你们,因你们否认真主的恩典而淹死你们。然后,你们找不到一个为你们报仇的人。 info
التفاسير:

external-link copy
70 : 17

۞ وَلَقَدۡ كَرَّمۡنَا بَنِيٓ ءَادَمَ وَحَمَلۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ كَثِيرٖ مِّمَّنۡ خَلَقۡنَا تَفۡضِيلٗا

我确已优待了阿丹的子孙,赋予他们理智,让天使向他们的祖先叩头。我为他们制服了陆上和海上的交通工具。如动物、车辆和船只。我赐予他们佳美的给养。我使他们远远地超越许多被造物,他们应该感谢真主的恩典。 info
التفاسير:

external-link copy
71 : 17

يَوۡمَ نَدۡعُواْ كُلَّ أُنَاسِۭ بِإِمَٰمِهِمۡۖ فَمَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَقۡرَءُونَ كِتَٰبَهُمۡ وَلَا يُظۡلَمُونَ فَتِيلٗا

使者啊!你当铭记,那一天,每个族群及其表率都将被召唤。以右手接过功过簿者,这等人高兴地阅读自己的本子,他们的报酬丝毫也不减少,即使像果核上的裂纹也罢。 info
التفاسير:

external-link copy
72 : 17

وَمَن كَانَ فِي هَٰذِهِۦٓ أَعۡمَىٰ فَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلٗا

谁在今世装聋作哑,不接受真理,那么他在复活日是更盲目的,他找不到通向乐园的路,他迷失了正路。有什么工作,就有什么回报。 info
التفاسير:

external-link copy
73 : 17

وَإِن كَادُواْ لَيَفۡتِنُونَكَ عَنِ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ لِتَفۡتَرِيَ عَلَيۡنَا غَيۡرَهُۥۖ وَإِذٗا لَّٱتَّخَذُوكَ خَلِيلٗا

使者啊!以物配主的人几乎使你背离我启示你的《古兰经》,以便你假借我的名义,捏造符合他们私欲的内容。如果你那样做了,他们必会把你当做密友。 info
التفاسير:

external-link copy
74 : 17

وَلَوۡلَآ أَن ثَبَّتۡنَٰكَ لَقَدۡ كِدتَّ تَرۡكَنُ إِلَيۡهِمۡ شَيۡـٔٗا قَلِيلًا

要不是我使你坚定于真理,你几乎已倾向他们,并同意他们的建议了,因为他们诡计多端,而且你非常渴望他们归信。但是,我保护了你。 info
التفاسير:

external-link copy
75 : 17

إِذٗا لَّأَذَقۡنَٰكَ ضِعۡفَ ٱلۡحَيَوٰةِ وَضِعۡفَ ٱلۡمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيۡنَا نَصِيرٗا

假如你倾向他们,同意他们的建议,我必在今世和后世加倍地惩罚你。然后,你找不到任何人援助你,替你抵挡刑罚。 info
التفاسير:
Benefits of the verses in this page:
• الإنسان كفور للنعم إلا من هدى الله.
1-      人确是忘恩负义的,除非是真主引导的人。 info

• كل أمة تُدْعَى إلى دينها وكتابها، هل عملت به أو لا؟ والله لا يعذب أحدًا إلا بعد قيام الحجة عليه ومخالفته لها.
每个民族都要受到审问,是否实践了信仰和经典?只有证据确凿的违反之人,真主才会予以惩罚。 info

• عداوة المجرمين والمكذبين للرسل وورثتهم ظاهرة بسبب الحق الذي يحملونه، وليس لذواتهم.
2-      犯罪者和否认者敌对使者及其继承人,这显然是由于他们所传达的真理,而不是他们本身。 info

• الله تعالى عصم النبي من أسباب الشر ومن البشر، فثبته وهداه الصراط المستقيم، ولورثته مثل ذلك على حسب اتباعهم له.
3-      伟大的真主保护先知不受伤害,使其坚定,引导他走向正道,真主也如此保护先知的继承者。 info

external-link copy
76 : 17

وَإِن كَادُواْ لَيَسۡتَفِزُّونَكَ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ لِيُخۡرِجُوكَ مِنۡهَاۖ وَإِذٗا لَّا يَلۡبَثُونَ خِلَٰفَكَ إِلَّا قَلِيلٗا

不信道的人因敌视使你几乎不能安居故乡,以便把你从麦加驱逐出去。但是真主阻止他们驱逐你,直到你奉你的主的命令而迁徙。假如他们驱逐了你,那么,他们在驱逐你之后只能逗留一会儿。 info
التفاسير:

external-link copy
77 : 17

سُنَّةَ مَن قَدۡ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِن رُّسُلِنَاۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحۡوِيلًا

这是真主在你之前的使者身上的常道。任何使者一旦被族人驱逐,真主就会降刑罚于他们。使者啊!你会发现我的常道绝不会改变。不然,你会发现它是稳定不变的。 info
التفاسير:

external-link copy
78 : 17

أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمۡسِ إِلَىٰ غَسَقِ ٱلَّيۡلِ وَقُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِۖ إِنَّ قُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِ كَانَ مَشۡهُودٗا

你当按时完美地履行拜功:从日偏开始。这包括晌礼和晡礼,直到夜晚,包括昏礼和宵礼。你当完成晨礼,在晨礼中要延长诵读。夜晚的天使和白昼的天使都会参加晨礼。 info
التفاسير:

external-link copy
79 : 17

وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَتَهَجَّدۡ بِهِۦ نَافِلَةٗ لَّكَ عَسَىٰٓ أَن يَبۡعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامٗا مَّحۡمُودٗا

使者啊!你当在夜间起来,在其中的一部分时间礼拜,以便提升你的品级,真主或许会在复活日派你为人们说情。那一日是惊恐万状的,你会获得前人和后人所称赞的最大的说情权。 info
التفاسير:

external-link copy
80 : 17

وَقُل رَّبِّ أَدۡخِلۡنِي مُدۡخَلَ صِدۡقٖ وَأَخۡرِجۡنِي مُخۡرَجَ صِدۡقٖ وَٱجۡعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلۡطَٰنٗا نَّصِيرٗا

使者啊!你说:“主啊!求你使我顺利而入,顺利而出,服从你,追求你的喜悦,求你赏赐我来自你的明证,援助我战胜我的敌人。” info
التفاسير:

external-link copy
81 : 17

وَقُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَزَهَقَ ٱلۡبَٰطِلُۚ إِنَّ ٱلۡبَٰطِلَ كَانَ زَهُوقٗا

使者啊!你对这些以物配主的人说:“伊斯兰来临了,真主所应许的胜利实现了,举伴和悖信消失了。在真理面前,谬误必然消亡。” info
التفاسير:

external-link copy
82 : 17

وَنُنَزِّلُ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِ مَا هُوَ شِفَآءٞ وَرَحۡمَةٞ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَلَا يَزِيدُ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا خَسَارٗا

我降示了《古兰经》,作为心灵的良药,医治愚昧、悖信和怀疑,它也能医治身体的疾病,它是对实践《古兰经》的信士的慈悯。这部《古兰经》只会使不信道者更加毁灭,因为听到它会激怒他们,使他们更加否认和拒绝。 info
التفاسير:

external-link copy
83 : 17

وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ كَانَ يَـُٔوسٗا

当我赐予人恩典时,如健康、富裕,他就拒绝感谢和服从,骄傲自大;当他遭到疾病或贫穷时,就对真主的慈悯感到绝望。 info
التفاسير:

external-link copy
84 : 17

قُلۡ كُلّٞ يَعۡمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِۦ فَرَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَنۡ هُوَ أَهۡدَىٰ سَبِيلٗا

使者啊!你说:“每个人都按照自己的方式工作,无论是遵循正道,还是误入歧途。你们的主最知道谁是更近于正道的。” info
التفاسير:

external-link copy
85 : 17

وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلرُّوحِۖ قُلِ ٱلرُّوحُ مِنۡ أَمۡرِ رَبِّي وَمَآ أُوتِيتُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ إِلَّا قَلِيلٗا

使者啊!有经人中的不信道者询问你灵魂的实质,你对他们说:“只有真主知道灵魂的实质。与真主的知识相比,你们只被赐予了很少的知识。” info
التفاسير:

external-link copy
86 : 17

وَلَئِن شِئۡنَا لَنَذۡهَبَنَّ بِٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِۦ عَلَيۡنَا وَكِيلًا

使者啊!如果我意欲,我必将消除我所降示你的《古兰经》,并将其从人们的胸中和册本中抹去,然后,你不会发现有人能援助你和阻止我。 info
التفاسير:
Benefits of the verses in this page:
• في الآيات دليل على شدة افتقار العبد إلى تثبيت الله إياه، وأنه ينبغي له ألا يزال مُتَمَلِّقًا لربه أن يثبته على الإيمان.
1-      经文证明仆人非常需要真主的安慰,他应该时刻祈求真主坚定他的信仰。 info

• عند ظهور الحق يَضْمَحِل الباطل، ولا يعلو الباطل إلا في الأزمنة والأمكنة التي يكسل فيها أهل الحق.
2-      真理出现时,谬误就会消亡。只有在坚持真理的人消沉的时代和地域,谬误才会占上风。 info

• الشفاء الذي تضمنه القرآن عام لشفاء القلوب من الشُّبَه، والجهالة، والآراء الفاسدة، والانحراف السيئ والمقاصد السيئة.
3-      《古兰经》是良药,它能医治心灵的疾病:怀疑、无知、谬误、偏斜、恶念。 info

• في الآيات دليل على أن المسؤول إذا سئل عن أمر ليس في مصلحة السائل فالأولى أن يعرض عن جوابه، ويدله على ما يحتاج إليه، ويرشده إلى ما ينفعه.
4-      经文证明,当责任人被问的事对提问者无益时,最好不要回答,并为其指出他所需要的和对他有益的。 info

external-link copy
87 : 17

إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّ فَضۡلَهُۥ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيرٗا

但是,我没有取消你的主对他的慈悯,我使它受到保护。你的主对你是有宏恩的,祂使你成为使者,作为众先知的封印,给你降示了《古兰经》。 info
التفاسير:

external-link copy
88 : 17

قُل لَّئِنِ ٱجۡتَمَعَتِ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِمِثۡلِ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لَا يَأۡتُونَ بِمِثۡلِهِۦ وَلَوۡ كَانَ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٖ ظَهِيرٗا

使者啊!你说:“假如人类和精灵联合起来,拟作降示给你的这部修辞高雅的《古兰经》,他们绝不能拟作,即使他们互相帮助也罢。” info
التفاسير:

external-link copy
89 : 17

وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ فَأَبَىٰٓ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورٗا

我确已在这部《古兰经》中阐明了各种劝戒、命令、禁戒、故事,希望他们信仰,但大多数人拒绝信仰,否认《古兰经》。 info
التفاسير:

external-link copy
90 : 17

وَقَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفۡجُرَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَرۡضِ يَنۢبُوعًا

以物配主的人说:“我们绝不信仰你,直到你为我们从麦加的地面上使一道泉涌出,川流不息。 info
التفاسير:

external-link copy
91 : 17

أَوۡ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٞ مِّن نَّخِيلٖ وَعِنَبٖ فَتُفَجِّرَ ٱلۡأَنۡهَٰرَ خِلَٰلَهَا تَفۡجِيرًا

或者你拥有一座树木繁茂的园圃,河流贯穿期间。 info
التفاسير:

external-link copy
92 : 17

أَوۡ تُسۡقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمۡتَ عَلَيۡنَا كِسَفًا أَوۡ تَأۡتِيَ بِٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ قَبِيلًا

或者如你所说,天空朝我们坠落而下,作为一种惩罚。或者让真主和众天使来证实你所说的是正确的; info
التفاسير:

external-link copy
93 : 17

أَوۡ يَكُونَ لَكَ بَيۡتٞ مِّن زُخۡرُفٍ أَوۡ تَرۡقَىٰ فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَن نُّؤۡمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيۡنَا كِتَٰبٗا نَّقۡرَؤُهُۥۗ قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّي هَلۡ كُنتُ إِلَّا بَشَرٗا رَّسُولٗا

或者你有一座黄金装饰的房屋;或者你登上天空;如果你能升天,我们绝不会相信你是使者,除非你降示一部从真主那里来的经典,我们在其中读到:你是真主的使者。”使者啊!你对他们说:“赞主清净,我只是一个像其他使者那样的凡人,我不能带来任何东西,我怎么能做到你们建议的事呢? ” info
التفاسير:

external-link copy
94 : 17

وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَبَعَثَ ٱللَّهُ بَشَرٗا رَّسُولٗا

否认者之所以不信仰真主和他的使者,不实践使者所带来的,是因为他们认为使者不可能是人类。他们质问道:“难道真主派遣一个凡人作为使者吗?” info
التفاسير:

external-link copy
95 : 17

قُل لَّوۡ كَانَ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَلَٰٓئِكَةٞ يَمۡشُونَ مُطۡمَئِنِّينَ لَنَزَّلۡنَا عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَكٗا رَّسُولٗا

使者啊!你反驳他们:“假如大地上居住的和行走的是天使,我必向他们派遣与他们同类的天使作为使者,因为只有这样,他们才能理解,向他们派遣人是不明智的做法,你们的情况也是如此。” info
التفاسير:

external-link copy
96 : 17

قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا

使者啊!真主足以证明,我是派遣给你们的使者。我向你们传达主的使命。祂彻知仆人的情况,任何事都瞒不过祂,祂对他们的心事是明察的。 info
التفاسير:
Benefits of the verses in this page:
• بيَّن الله للناس في القرآن من كل ما يُعْتَبر به من المواعظ والعبر والأوامر والنواهي والقصص؛ رجاء أن يؤمنوا.
1-      真主在《古兰经》中为人们阐明了一切的劝戒、教训、命令、禁戒和故事。 info

• القرآن كلام الله وآية النبي الخالدة، ولن يقدر أحد على المجيء بمثله.
2-      《古兰经》是真主的语言,是先知永恒的奇迹,任何人都不能拟作它。 info

• من رحمة الله بعباده أن أرسل إليهم بشرًا منهم، فإنهم لا يطيقون التلقي من الملائكة.
3-      真主对仆人的慈悯:给他们派遣同类的使者,因为他们无法从天使那里接受启示。 info

• من شهادة الله لرسوله ما أيده به من الآيات، ونَصْرُه على من عاداه وناوأه.
4-      真主对使者的证明,是以各种迹象支持他,援助他战胜他的敌人。 info

external-link copy
97 : 17

وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُمۡ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِهِۦۖ وَنَحۡشُرُهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ عُمۡيٗا وَبُكۡمٗا وَصُمّٗاۖ مَّأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ كُلَّمَا خَبَتۡ زِدۡنَٰهُمۡ سَعِيرٗا

使者啊!真主引导谁,谁就是真正的遵循正道者。真主弃绝谁,使谁迷误,你绝不能为他找到保护者,引导他走向真理,为他招福避祸。在复活日,我将他们匍匐地集合起来,他们既瞎又聋又哑。他们的住处是火狱,每当火焰平息时,我就使它燃得更旺。 info
التفاسير:

external-link copy
98 : 17

ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدًا

他们所遭受的刑罚就是他们否认我降示给使者的迹象的报应。他们认为复生是难以置信的,并说:“难道我们变成朽骨和尘土后要重新被复生吗?” info
التفاسير:

external-link copy
99 : 17

۞ أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۡ وَجَعَلَ لَهُمۡ أَجَلٗا لَّا رَيۡبَ فِيهِ فَأَبَى ٱلظَّٰلِمُونَ إِلَّا كُفُورٗا

难道这些否认复活的人不知道,创造巨大天地的真主能够创造像他们那样的人吗?有能力创造大的事物,就有能力创造小的。真主已为他们在今世设定了生命结束的期限,为他们设置了毫无怀疑的复活的时间。当复活的证明显现时,以物配主的人们只是否认。 info
التفاسير:

external-link copy
100 : 17

قُل لَّوۡ أَنتُمۡ تَمۡلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحۡمَةِ رَبِّيٓ إِذٗا لَّأَمۡسَكۡتُمۡ خَشۡيَةَ ٱلۡإِنفَاقِۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ قَتُورٗا

使者啊!你对这些以物配主的人说:“如果你们也有我的主的仁慈的宝藏——它是不会枯竭的,那么,你们必定因为害怕贫穷而不愿花费。人的本性就是吝啬的,除非是信士,他是为了获得真主的回赐而花费的。” info
التفاسير:

external-link copy
101 : 17

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ تِسۡعَ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۖ فَسۡـَٔلۡ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِذۡ جَآءَهُمۡ فَقَالَ لَهُۥ فِرۡعَوۡنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَٰمُوسَىٰ مَسۡحُورٗا

我确已赐予穆萨九种明显的迹象,来作为他的证据:手杖、手、荒年、果实的歉收、洪水、蝗虫、虱子、青蛙、血液。使者啊!你问问以色列人。当时,穆萨给他们的祖先带来了这些迹象。法老对他说:“穆萨啊!你带来这些奇事,我确实认为你是一个中了邪的人。” info
التفاسير:

external-link copy
102 : 17

قَالَ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَآ أَنزَلَ هَٰٓؤُلَآءِ إِلَّا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَٰفِرۡعَوۡنُ مَثۡبُورٗا

穆萨反驳他说:“法老啊!你确实知道,只有天地万物的主才能降下这些迹象。祂降这些迹象是为了证明祂的大能和使者的真实。但是你否认了。法老啊!我认为你要遭到毁灭,你是亏本的人。” info
التفاسير:

external-link copy
103 : 17

فَأَرَادَ أَن يَسۡتَفِزَّهُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ فَأَغۡرَقۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ جَمِيعٗا

法老企图惩罚穆萨和他的族人,将他们驱逐出境,我将他和他的军队统统淹死了。 info
التفاسير:

external-link copy
104 : 17

وَقُلۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ لِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱسۡكُنُواْ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ جِئۡنَا بِكُمۡ لَفِيفٗا

在毁灭法老和他的军队之后,我对以色列的后裔说:“你们居住在沙姆吧。复活日到来时,我要把你们全体集合起来进行清算。” info
التفاسير:
Benefits of the verses in this page:
• الله تعالى هو المنفرد بالهداية والإضلال، فمن يهده فهو المهتدي على الحقيقة، ومن يضلله ويخذله فلا هادي له.
1-      只有伟大的真主才能引导人或使人迷误。祂引导谁,谁便遵循正道;祂使谁迷误,绝没有人能引导他。 info

• مأوى الكفار ومستقرهم ومقامهم جهنم، كلما سكنت نارها زادها الله نارًا تلتهب.
2-      不信道者的归宿是火狱,每当火狱的火焰平息时,真主就使它燃得更旺。 info

• وجوب الاعتصام بالله عند تهديد الطغاة والمُسْتَبدين.
3-      面对暴君的威胁,必须坚信真主。 info

• الطغاة والمُسْتَبدون يلجؤون إلى استخدام السلطة والقوة عندما يواجهون أهل الحق؛ لأنهم لا يستطيعون مواجهتهم بالحجة والبيان.
4-      暴君面对坚持真理的人,总是会诉诸武力,因为他们无法以理服人。 info

external-link copy
105 : 17

وَبِٱلۡحَقِّ أَنزَلۡنَٰهُ وَبِٱلۡحَقِّ نَزَلَۗ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا

我以真理把这部《古兰经》降示给穆罕默德,《古兰经》是以真理而降示的,它没有遭到任何篡改。使者啊!我派遣你只为向敬畏者以乐园报喜,向犯罪者以火狱警告。 info
التفاسير:

external-link copy
106 : 17

وَقُرۡءَانٗا فَرَقۡنَٰهُ لِتَقۡرَأَهُۥ عَلَى ٱلنَّاسِ عَلَىٰ مُكۡثٖ وَنَزَّلۡنَٰهُ تَنزِيلٗا

我降示了《古兰经》,我阐明了它,以便你从容不迫地把它诵读给人们。因为这有助于人们理解和思考,我根据事件和情况零星地降示了它。 info
التفاسير:

external-link copy
107 : 17

قُلۡ ءَامِنُواْ بِهِۦٓ أَوۡ لَا تُؤۡمِنُوٓاْۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مِن قَبۡلِهِۦٓ إِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ يَخِرُّونَۤ لِلۡأَذۡقَانِۤ سُجَّدٗاۤ

使者啊!你说:“你们信仰它,你们的信仰不能使它有丝毫地增加,你们的不信也不能使它有丝毫地减少。那些诵读过天启经典、了解启示和圣品的人,当有人给他们诵读《古兰经》时,他们俯首叩拜,感谢真主。” info
التفاسير:

external-link copy
108 : 17

وَيَقُولُونَ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعۡدُ رَبِّنَا لَمَفۡعُولٗا

他们在叩头时说:“我们的主不可能爽约,我们的主所应许的——派遣穆罕默德——已经实现了,我们的主的应许确是必定要发生的。” info
التفاسير:

external-link copy
109 : 17

وَيَخِرُّونَ لِلۡأَذۡقَانِ يَبۡكُونَ وَيَزِيدُهُمۡ خُشُوعٗا۩

他们因畏惧真主而俯首叩拜,聆听和思考《古兰经》使他们对真主更加谦恭和畏惧。 info
التفاسير:

external-link copy
110 : 17

قُلِ ٱدۡعُواْ ٱللَّهَ أَوِ ٱدۡعُواْ ٱلرَّحۡمَٰنَۖ أَيّٗا مَّا تَدۡعُواْ فَلَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَلَا تَجۡهَرۡ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتۡ بِهَا وَٱبۡتَغِ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلٗا

使者啊!有人对你以真主或至仁主的名义祈祷而进行非议,你对他们说:“这些都是真主的名字,你们用任何一个来祈祷都是很好的,祂有许多美好的名称,这两个就属于其中。你们可以用祂的尊名中的任何一个来祈祷。你在礼拜中不要高声诵读,以免以物配主的人听到,你也不要低声诵念,以至于信士听不到,你当在两者之间保持适中。” info
التفاسير:

external-link copy
111 : 17

وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدٗا وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٞ فِي ٱلۡمُلۡكِ وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ وَلِيّٞ مِّنَ ٱلذُّلِّۖ وَكَبِّرۡهُ تَكۡبِيرَۢا

使者啊!你说:“一切赞颂,全归真主。祂没有子女,也没有伙伴,无人与祂共享权力,祂不会遭到凌辱,祂不需要援助者,你当多多赞颂祂的伟大,不要把子女、伙伴和援助者归于祂。” info
التفاسير:
Benefits of the verses in this page:
• أنزل الله القرآن متضمنًا الحق والعدل والشريعة والحكم الأمثل .
1-      真主降示了包含真理、正义、法律和智慧的《古兰经》。 info

• جواز البكاء في الصلاة من خوف الله تعالى.
2-      允许在礼拜中因害怕真主而哭泣。 info

• الدعاء أو القراءة في الصلاة يكون بطريقة متوسطة بين الجهر والإسرار.
3-      礼拜中的祈祷和诵读要保持适中,声音要不高不低。 info

• القرآن الكريم قد اشتمل على كل عمل صالح موصل لما تستبشر به النفوس وتفرح به الأرواح.
4-      尊贵的《古兰经》包含了所有使人心旷神怡的善功。 info