Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Chinese translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Ash-Shu‘arā’   Ayah:
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
鲁特的族人否认了他们的使者。
Arabic explanations of the Qur’an:
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
当时,他们的兄弟鲁特对他们说:“你们怎么不敬畏真主呢?你们怎么不放弃以物配主呢?
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
我是真主派遣给你们的使者,我是忠实的传达者,我既不增加,也不减少。
Arabic explanations of the Qur’an:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
故你们当因敬畏真主,服从祂的命令,远离祂的禁令,而当服从我。
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
我不为传达启示而向你们索取报酬,我的报酬只由万物的创造者承担,而不是由别人承担。
Arabic explanations of the Qur’an:
أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
难道你们要与人们中的男性交接吗?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ عَادُونَ
你们放弃真主为你们创造的妻子,以满足你们的性欲。不然,你们是变态的、超越法度的人。”
Arabic explanations of the Qur’an:
قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُخۡرَجِينَ
他的族人对他说:“鲁特啊!如果你不停止谴责我们,你和你的追随者必会遭到驱逐。”
Arabic explanations of the Qur’an:
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلۡقَالِينَ
鲁特对他们说:“我的确痛恨你们的行为。”
Arabic explanations of the Qur’an:
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهۡلِي مِمَّا يَعۡمَلُونَ
他祈祷真主说:“主啊!求你拯救我和我的家人,免遭他们因罪行而遭到的惩罚。”
Arabic explanations of the Qur’an:
فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
我应答了他的祈祷,拯救了他和他的家人。
Arabic explanations of the Qur’an:
إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ
但他的妻子除外,她是不信道者,她要留下来遭到毁灭。
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
在鲁特和他的家人离开索多玛时,我毁灭了其余的人。
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ
我从天上为他们降下了石雨,他们所遭到的惩罚真恶劣。鲁特曾警告过他们,他们执迷不悟地不信道。
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
在提到的由于鲁特民众的丑行而降临给他们的惩罚中,对于能思维者确有一种迹象,但他们的大多数不归信。
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
使者啊!你的主是万能的,祂有能力惩罚敌人,祂对忏悔者是至慈的。
Arabic explanations of the Qur’an:
كَذَّبَ أَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
麦德彦附近的丛林的居民否认了使者——舒阿卜。
Arabic explanations of the Qur’an:
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ شُعَيۡبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
当时,他们的先知舒阿卜对他们说:“你们怎么不敬畏真主,放弃以物配主呢?
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
我是真主派遣给你们的使者,我是忠实的传达者,我既不增加,也不减少。
Arabic explanations of the Qur’an:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
故你们当因敬畏真主,服从祂的命令,远离祂的禁令,而当服从我。
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
我不为传达启示而向你们索取报酬,我的报酬只由万物的创造者承担,而不是由别人承担。
Arabic explanations of the Qur’an:
۞ أَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُخۡسِرِينَ
你们在买卖时要称足量足,不要缺斤少两。
Arabic explanations of the Qur’an:
وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ
当你们给别人称量时,要使用公平的称。
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ
你们不要克扣他人应得的,你们不要在大地上为非作歹。
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• اللواط شذوذ عن الفطرة ومنكر عظيم.
1-      同性恋违背天性,是一种大罪。

• من الابتلاء للداعية أن يكون أهل بيته من أصحاب الكفر أو المعاصي.
2-      亲人的不信或犯罪是对宣教者的考验。

• العلاقات الأرضية ما لم يصحبها الإيمان، لا تنفع صاحبها إذا نزل العذاب.
3-      世俗的关系如果不以信仰为前提,在灾难降临时是无济于事的。

• وجوب وفاء الكيل وحرمة التَّطْفِيف.
4-      必须公平称量,禁止缺斤少两。

 
Translation of the meanings Surah: Ash-Shu‘arā’
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Chinese translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran - Translations’ Index

Issued by Tafsir Center for Quranic Studies

close