Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Chinese translation of "Abridged Explanation of the Quran" * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-Muzzammil
Ayah:
 

穆资米拉

Purposes of the Surah:
بيان الأسباب المعينة على القيام بأعباء الدعوة.
论述面对苦难和生活中的灾难时,宣教者的精神食粮,使先知(愿主福安之)更加坚强,警告否认先知者。

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُزَّمِّلُ
披着衣服的人啊!(这里指先知(愿主福安之)。
Arabic explanations of the Qur’an:
قُمِ ٱلَّيۡلَ إِلَّا قَلِيلٗا
你当在夜间礼拜,除很少时间外,
Arabic explanations of the Qur’an:
نِّصۡفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصۡ مِنۡهُ قَلِيلًا
你当用半夜或少于半夜近乎一夜的三分之一时间礼拜。
Arabic explanations of the Qur’an:
أَوۡ زِدۡ عَلَيۡهِ وَرَتِّلِ ٱلۡقُرۡءَانَ تَرۡتِيلًا
或增长至三分之二时间,你当明白诵读地《古兰经》,你当缓慢诵读。
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّا سَنُلۡقِي عَلَيۡكَ قَوۡلٗا ثَقِيلًا
使者啊!我将启示你《古兰经》,那是庄严的言辞,其中有主命、法度、律例和礼仪等。
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيۡلِ هِيَ أَشَدُّ وَطۡـٔٗا وَأَقۡوَمُ قِيلًا
夜间是最适宜心灵诵读的,是说话最正确的时候。
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ لَكَ فِي ٱلنَّهَارِ سَبۡحٗا طَوِيلٗا
白昼里你可忙碌你的事情,耽搁了诵读《古兰经》,故夜里你当礼拜。
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلۡ إِلَيۡهِ تَبۡتِيلٗا
你当依各种方式记念真主,虔诚敬意地只崇拜祂。
Arabic explanations of the Qur’an:
رَّبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذۡهُ وَكِيلٗا
祂是东方的主,是西方的主,除祂外再无应受崇拜的,你当以祂为依托,将你所有的事信托于祂,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهۡجُرۡهُمۡ هَجۡرٗا جَمِيلٗا
你当坚忍否认你之人的嘲讽和谩骂,毫无伤害地规避他们,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَذَرۡنِي وَٱلۡمُكَذِّبِينَ أُوْلِي ٱلنَّعۡمَةِ وَمَهِّلۡهُمۡ قَلِيلًا
不要关注否认你的乐于今世享受的人们,耐心等待他们,直到他们期限的到来,
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ لَدَيۡنَآ أَنكَالٗا وَجَحِيمٗا
真主在后世,确安排了很多沉重的枷锁和燃烧的烈火,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَطَعَامٗا ذَا غُصَّةٖ وَعَذَابًا أَلِيمٗا
以及因滚烫而让喉咙噎住的食物和痛苦的惩罚,这是在之前惩罚之上而增加的,
Arabic explanations of the Qur’an:
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلۡجِبَالُ كَثِيبٗا مَّهِيلًا
那惩罚是大地和山岳震动之日否认复活者的遭遇,山岳因其巨大的恐惧将成为散开的流动的沙粒,
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ رَسُولٗا شَٰهِدًا عَلَيۡكُمۡ كَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ رَسُولٗا
我向你们派遣一位使者,在复活日见证你们的行为,如同我曾派遣一位使者-穆萨(愿主赐其平安)去劝化法老一样,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَعَصَىٰ فِرۡعَوۡنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذۡنَٰهُ أَخۡذٗا وَبِيلٗا
法老违抗他的主派至他那里的使者,故我在今世以溺死来严惩他,在后世,他将遭受火狱的惩罚,故你们不要违抗你们的使者,否则,也将遭遇法老所遭遇的,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَكَيۡفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرۡتُمۡ يَوۡمٗا يَجۡعَلُ ٱلۡوِلۡدَٰنَ شِيبًا
假若你们背叛了真主,否认了祂的使者,你们将怎么保护自己,防备那漫长的、严厉的日子呢?儿童们因那日巨大的恐惧和漫长而头发变得苍白,
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرُۢ بِهِۦۚ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَفۡعُولًا
天因那日的恐惧而裂开,真主的许诺是必将实现的。
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا
这个包括说明复活日的恐惧和严厉的教诲是信士们受益的警戒,谁欲步入通往他的主的道路就步入吧!
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• أهمية قيام الليل وتلاوة القرآن وذكر الله والصبر للداعية إلى الله.
1-夜间拜功和诵读《古兰经》及记念真主和坚忍对宣教者的重要性。

• فراغ القلب في الليل له أثر في الحفظ والفهم.
2-夜间心静是领悟和理解的最佳时刻。

• تحمّل التكاليف يقتضي تربية صارمة.
3-肩负责任需要严格的教育。

• الترف والتوسع في التنعم يصدّ عن سبيل الله.
4-贪图安逸和奢侈浪费会阻碍主道。


۞إِنَّ رَبَّكَ يَعۡلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدۡنَىٰ مِن ثُلُثَيِ ٱلَّيۡلِ وَنِصۡفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحۡصُوهُ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرۡضَىٰ وَءَاخَرُونَ يَضۡرِبُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَبۡتَغُونَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنۡهُۚ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗاۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٗا وَأَعۡظَمَ أَجۡرٗاۚ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمُۢ
使者啊!你的主确知你夜间礼拜,有时少于全夜三分之二,有时全夜的一半,有时是全夜三分之一的时间,一部分信士同你一起礼拜,真主预订了夜和昼的长度并统计两者的时间,真主知道你们无法统计确切的时间,为达到要求用更多时间礼拜对于你们很困难,故祂宽恕你们,你们可以在夜间轻松地礼拜。信士们啊! 真主知道你们中有受疾病所困的病人,也有一部分人在寻求真主给养的旅途中,及一部分为获取真主的喜悦和真主的言辞成为最高尚的而向不信道者作战者,这等人夜间礼拜很困难,故你们当礼对你们容易的夜间拜,但要以最完美的方式履行主命拜功,缴纳你们的天课,为主道施舍你们的钱财,你们为自身所做的善行,将得到更好和重大的报酬,你们当向真主求饶,对于仆人中的忏悔者,真主是至恕的、至慈的。
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• المشقة تجلب التيسير.
1-苦难能带来真主给予的方便。

• وجوب الطهارة من الخَبَث الظاهر والباطن.
2-当清洁明显的和隐藏的污秽。

• الإنعام على الفاجر استدراج له وليس إكرامًا.
3-给予作恶者的恩泽不是善待他,而是纵容他。


 
Translation of the meanings Surah: Al-Muzzammil
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Chinese translation of "Abridged Explanation of the Quran" - Translations’ Index

Chinese translation of "Abridged Explanation of the Quran" by Tafsir Center of Quranic Studies

close