Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Chinese translation of "Abridged Explanation of the Quran" * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-Mutaffifīn
Ayah:
 

穆团菲给尼

Purposes of the Surah:
تحذير المكذبين الظالمين من يوم القيامة وبشارة المؤمنين به.
集中阐释人们在后世秤盘和归宿的状态,以示对称量不公者和否认真理者的威胁和对势单力薄的信士们的慰藉。

وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
称量不公的人们真亏折!真该死!
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ
当他们从别人那里称量的时候,他们充足自己的应得的且毫无亏损。
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ
当他们给别人称量的时候,他们缺斤少两。这是先知(愿主福安之)迁徙至麦地那时,当时麦地那居民的情况。
Arabic explanations of the Qur’an:
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ
难道行此欺骗行径的人们不确信他们会被复活回归真主吗?
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• التحذير من الغرور المانع من اتباع الحق.
1-警惕阻止跟随真理的傲慢。

• الجشع من الأخلاق الذميمة في التجار ولا يسلم منه إلا من يخاف الله.
2-贪婪是商业中一种受谴责的行为,惟敬畏真主者可以杜绝。

• تذكر هول القيامة من أعظم الروادع عن المعصية.
3-纪念复活日的恐惧是遏制悖逆的最有效方式之一。


لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
在一个充满了考验和恐惧的重大日子里进行清算和报酬。
Arabic explanations of the Qur’an:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
那日,所有人们将为万物的主宰站立以清算,
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
事情并非你们想象即死后没有复活的那样,不信道和伪信者的恶行簿将被搁置在大地的最底层。
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
使者啊!你怎能知道什么是恶行簿呢?
Arabic explanations of the Qur’an:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
他们的恶行簿是被书写封存的,其中毫不增加也不缺少,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
对于否认报应者,那日是亏折和毁灭!
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
否认报应日者,真主将以其在今世的功修来报偿他们。
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
惟超越真主法度行恶多端者否认报应日,
Arabic explanations of the Qur’an:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
每当我降示给我的使者的迹象向他们宣读的时候,他们就说“这是已逝去的诸民众的故事,并非来自真主。”
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
事情不是这些否认报应者所想象的,他们的理智被他们所犯的罪恶战胜和泯灭,故他们没有用心灵看见真理。
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
真的!复活日,他们被阻止觐见他们的主,
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
然后,他们必入火狱,遭受其炽热。
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
然后,复活日,有个声音责备他们说:“你们所遭受的惩罚,是你们的使者在今世曾告知你们,而你们予以否认的。”
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
事情不是你们想象的,后世没有清算也没有报酬的那样。顺从者的记录在善行簿中
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
使者啊!你怎知道什么是善行簿呢?
Arabic explanations of the Qur’an:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
他们的善行簿是被书写封存的,其中毫无增加也不缺少。
Arabic explanations of the Qur’an:
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
亲近每层天的天使将见证这个簿,
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
复活日,多行善事者确是在永不磬尽的恩泽中,
Arabic explanations of the Qur’an:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
靠在装饰的榻上仰视他们的主,赏心悦目。
Arabic explanations of the Qur’an:
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
如果你看见他们,你必看到他们面目上有恩泽和快乐的痕迹,
Arabic explanations of the Qur’an:
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
他们的侍从给他们提供封存的天醇,
Arabic explanations of the Qur’an:
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
天醇散发出极美的麝香气息,这尊贵的赏赐,值得人们为之争先恐后地行取悦于真主的行为,放弃惹恼祂的行为。
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
这天醇是源自太斯尼姆泉的混合物,
Arabic explanations of the Qur’an:
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
那是位于乐园最高处的一眼泉,亲近真主者可以饮用纯清的泉水,其余的信士则饮用混合泉水。
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
不信道犯罪的人们,曾鄙视地嘲笑信士,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
当他们从信士身边走过时,他们诧异地、嘲笑地彼此使眼色。
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
当他们回到家时,他们洋洋得意于自己的不信道和对信士的嘲笑,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
如果看到信士,他们就说:“这些是正道的迷误者,他们放弃了祖辈的遗教。”
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
真主没有委托他们监视信士的行为,以至于他们说这番话。
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• خطر الذنوب على القلوب.
1-罪恶对心灵的危害。

• حرمان الكفار من رؤية ربهم يوم القيامة.
2-禁止不信道者在复活日眼见真主。

• السخرية من أهل الدين صفة من صفات الكفار.
3-对有信仰的人的讽刺是不信道者的行为。


فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
复活日,信真主的人嘲笑不信道者,就像不信道者曾经在今世嘲笑他们一样。
Arabic explanations of the Qur’an:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
他们在装饰的榻上,看着真主为他们预备的永不磬尽的恩泽,
Arabic explanations of the Qur’an:
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ
不信道者已为他们在今世的行为遭受了严酷的惩罚。
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• خضوع السماء والأرض لربهما.
1-天地听从真主的命令。

• كل إنسان ساعٍ إما لخير وإما لشرّ.
2-每个人都在为善或恶而奔忙。

• علامة السعادة يوم القيامة أخذ الكتاب باليمين، وعلامة الشقاء أخذه بالشمال.
3-复活日,幸福的标志是从右边接受功过簿,不幸的标志是从左边接受功过簿,


 
Translation of the meanings Surah: Al-Mutaffifīn
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Chinese translation of "Abridged Explanation of the Quran" - Translations’ Index

Chinese translation of "Abridged Explanation of the Quran" by Tafsir Center of Quranic Studies

close