Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Chinese translation of "Abridged Explanation of the Quran" * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-Layl
Ayah:
 

莱仪拉

Purposes of the Surah:
بيان أحوال الخلق في الإيمان والإنفاق وحال كل فريق.
阐明诸如各种迹象、人性和工作的区别,彰显了信士与不信道者的区别。

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
真主以其黑暗笼罩天地间的夜盟誓,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
以显示的白昼盟誓,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
以创造的男女两性别盟誓,
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
人们啊!你们的行为是不同的,其中有导致进入乐园的善行和导致进入火狱的恶行。
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
至于履行自己应尽如天课、施舍、罚赎等之义务,且远离真主所禁之事宜的人,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
他信仰真主允诺他的后世,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
我将使他易于行善和为主道施舍,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
至于对自己钱财吝啬,没有付出自己应付出的,并以其财产而无需真主,未向真主祈求任何恩惠者,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
他否认真主允诺他的后世,否认以自己的财产为主道奋斗的赏赐,
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• أهمية تزكية النفس وتطهيرها.
1-净化和熏陶性灵的重要性。

• المتعاونون على المعصية شركاء في الإثم.
2-悖逆中的合作者便是犯罪的合伙人。

• الذنوب سبب للعقوبات الدنيوية.
3-罪过是遭受今世惩罚的因素。

• كلٌّ ميسر لما خلق له فمنهم مطيع ومنهم عاصٍ.
4-真主对万物提供了便利。他们中有顺从者,也有悖逆者。


فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
我为他使作恶成为易事,行善成为难事,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
当他被毁灭并送入火狱之时,曾吝啬不舍的钱财对他毫无裨益。
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
我负责阐明真理之路和毁灭之途,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
我确拥有后世和今世生活的王权,我在两世中做我意愿之事,他人无此能力。
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
人们啊!我确已警告你们那燃烧的火狱,
Arabic explanations of the Qur’an:
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
只有薄福之人即不信道者,才会尝试火狱的炙热。
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
他曾否认使者(愿主福安之)带来的真理,并拒绝遵循真主的命令。
Arabic explanations of the Qur’an:
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
而最敬畏之人艾卜·伯克尔(愿主喜悦他)将远离火狱。
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
他因善举而施舍自己的财物,以此来净化过错。
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
没有人像他那样为主道奉献财产,因此他获得了他人从未获得的恩惠。
Arabic explanations of the Qur’an:
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
他所施舍的钱财只为寻求至尊主的喜悦;
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
他将满意真主赐予他的宽宏恩泽。
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• منزلة النبي صلى الله عليه وسلم عند ربه لا تدانيها منزلة.
1、               先知(愿主福安之)在真主那里有着无可比拟的地位;

• شكر النعم حقّ لله على عبده.
2、               感恩是仆人对真主应尽的责任;

• وجوب الرحمة بالمستضعفين واللين لهم.
3、               应怜悯和疼慈弱势群体。


 
Translation of the meanings Surah: Al-Layl
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Chinese translation of "Abridged Explanation of the Quran" - Translations’ Index

Chinese translation of "Abridged Explanation of the Quran" by Tafsir Center of Quranic Studies

close