Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Dutch translation * - Translations’ Index

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Translation of the meanings Surah: Az-Zumar   Ayah:

Soerat Az-Zomar (De Groepen)

تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
1. De openbaring van dit Boek is van Allah, de Almachtige, de Alwijze.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ فَٱعۡبُدِ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ
2. Waarlijk, Wij hebben het Boek aan jou (o, Mohammed) in waarheid neergezonden; aanbid dus (alleen) Allah zuiver [1].
[1]door het oprecht verrichten van religieuze handelingen die uitsluitend voor Allah zijn, zowel de daden van het hart of het lichaam en ken Hem in de aanbidding geen rivalen toe.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَلَا لِلَّهِ ٱلدِّينُ ٱلۡخَالِصُۚ وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ مَا نَعۡبُدُهُمۡ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَآ إِلَى ٱللَّهِ زُلۡفَىٰٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ فِي مَا هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ كَٰذِبٞ كَفَّارٞ
3. Zeker, de godsdienst is uitsluitend voor Allah, en degenen die helpers naast Hem nemen (zeggen): “Wij aanbidden hen alleen maar zodat zij ons nader tot Allah kunnen brengen.” Waarlijk, Allah zal tussen hen oordelen over datgene waarover zij van mening verschillen. Waarlijk, Allah leidt de leugenaar en de ongelovigen niet.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَّوۡ أَرَادَ ٱللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَدٗا لَّٱصۡطَفَىٰ مِمَّا يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ
4. Als Allah zich een kind wilde nemen, dan had hij zeker uit degenen die hij heeft geschapen wie hij wil gekozen. Maar Verheven is Hij (boven wat zij liegen over Allah). Hij is Allah, de Ene, de Onweerstaanbare.
Arabic explanations of the Qur’an:
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ يُكَوِّرُ ٱلَّيۡلَ عَلَى ٱلنَّهَارِ وَيُكَوِّرُ ٱلنَّهَارَ عَلَى ٱلَّيۡلِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمًّىۗ أَلَا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّٰرُ
5. Hij heeft de hemelen en de aarde met waarheid geschapen. Hij laat de nacht in de dag overgaan en laat de dag in de nacht overgaan. En Hij heeft de zon en de maan onderworpen; ieder gaat voor een vastgestelde periode. Waarlijk, Hij is de Almachtige, de Meest Vergevende.
Arabic explanations of the Qur’an:
خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۚ يَخۡلُقُكُمۡ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ خَلۡقٗا مِّنۢ بَعۡدِ خَلۡقٖ فِي ظُلُمَٰتٖ ثَلَٰثٖۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ
6. Hij heeft jullie (allen) uit een enkel ziel geschapen, daarna heeft Hij daaruit zijn vrouw geschapen. En Hij heeft voor jullie van het vee acht paren neer gezonden. Hij heeft jullie in de baarmoeders van jullie moeders geschapen, schepping na schepping in drie sluiers van duisternis, Dat is Allah, jullie Heer. Aan Hem is het Koninkrijk. Geen heeft het recht om aanbeden te worden behalve Hij. Hoe kunnen jullie je dan afkeren?
Arabic explanations of the Qur’an:
إِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمۡۖ وَلَا يَرۡضَىٰ لِعِبَادِهِ ٱلۡكُفۡرَۖ وَإِن تَشۡكُرُواْ يَرۡضَهُ لَكُمۡۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
7. Als jullie ongelovig worden, Waarlijk, heeft Allah jullie niet nodig. Hij houdt niet van het ongeloof voor Zijn dienaren. En als jullie dankbaar zijn is Hij daarmee tevreden. Geen lastdrager zal de last van een ander dragen. Dan tot jullie Heer is jullie terugkeer, vervolgens zal Hij jullie vertellen wat jullie plachten te doen. Waarlijk, Hij is de Alwetende van wat in de harten is.
Arabic explanations of the Qur’an:
۞ وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَا رَبَّهُۥ مُنِيبًا إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُۥ نِعۡمَةٗ مِّنۡهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدۡعُوٓاْ إِلَيۡهِ مِن قَبۡلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِۦۚ قُلۡ تَمَتَّعۡ بِكُفۡرِكَ قَلِيلًا إِنَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ
8. En als iets de mens kwetst, keert hij roepend tot zijn Heer in berouw, maar als Hij hem een gunst (van Allah), dan vergeet hij waarom hij eerst Allah gesmeekt heeft en dan hij kent Allah rivalen toe, zodat anderen van Zijn pad worden afgeleid. Zeg: “Geniet maar korte tijd van jullie ongeloof; waarlijk, jij bent (één) van de bewoners van het vuur!”
Arabic explanations of the Qur’an:
أَمَّنۡ هُوَ قَٰنِتٌ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ سَاجِدٗا وَقَآئِمٗا يَحۡذَرُ ٱلۡأٓخِرَةَ وَيَرۡجُواْ رَحۡمَةَ رَبِّهِۦۗ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُونَ وَٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
9. Maar is degene die gehoorzaam is aan Allah, neerknielt en staat gedurende de uren van de nacht (het nachtgebed; heel belangrijk voor elke moslim), het hiernamaals vreest en op de genade van zijn Heer hoopt (gelijk aan degene die ongehoorzaam zijn)? Zeg: “Zijn degenen die kennis hebben gelijk aan de onwetenden?” Het zijn slechts de bezitters van goede harten die het zullen herinneren. [1]
[1] Allah spreekt over deze aanbidding; het nachtgebed. Dit is een aanbidding van het hart en hoop. Nuttige kennis wordt gezien als kennis dat in daden van aanbidding wordt omgezet, zoals het nachtgebed, hoop en vrees.
Arabic explanations of the Qur’an:
قُلۡ يَٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ
10. Zeg: “O mijn dienaren die geloven vrees jullie Heer en onderhoudt jullie verplichtingen tot Hem. Goed is (de beloning) voor degenen die goed in deze wereld doen, en de aarde van Allah is wijd! Slechts degenen die geduldig zijn (tijdens beproevingen), zullen hun beloning volledig ontvangen zonder berekening (in maten of eenheden)."
Arabic explanations of the Qur’an:
قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ
11. Zeg: “Waarlijk, mij is bevolen om (alleen) Allah zuiver te aanbidden [1].
[1]Door Hem te gehoorzamen en alleen religieuze handelingen oprecht voor de zaak van Allah te verrichten, en niet te pochen en geen rivalen in de aanbidding aan Hem toe te kennen.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأُمِرۡتُ لِأَنۡ أَكُونَ أَوَّلَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
12. En mij is bevolen om de eerste te zijn van degenen die zich aan Allah als moslim te onderwerpen.”
Arabic explanations of the Qur’an:
قُلۡ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
13. Zeg: “Waarlijk, ik vrees de bestraffing van een grote dag als ik ongehoorzaam aan mijn Heer zal zijn.”
Arabic explanations of the Qur’an:
قُلِ ٱللَّهَ أَعۡبُدُ مُخۡلِصٗا لَّهُۥ دِينِي
14. Zeg: “Alleen Allah aanbid ik zuiver.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَٱعۡبُدُواْ مَا شِئۡتُم مِّن دُونِهِۦۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ
15. Aanbid dus wat jullie willen naast Hem." Zeg (o, Mohammed): “De verliezers zijn zij die zichzelf en hun familie op de Dag der Opstanding verliezen. Waarlijk, dat zal een duidelijk verlies zijn!"
Arabic explanations of the Qur’an:
لَهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ ظُلَلٞ مِّنَ ٱلنَّارِ وَمِن تَحۡتِهِمۡ ظُلَلٞۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ ٱللَّهُ بِهِۦ عِبَادَهُۥۚ يَٰعِبَادِ فَٱتَّقُونِ
16. Zij zullen bedekkingen van vuur boven hen hebben en bedekkingen (van vuur) beneden hen, hiermee beangstigt Allah Zijn dienaren: “O Mijn dienaren, vrees Mij”.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلَّذِينَ ٱجۡتَنَبُواْ ٱلطَّٰغُوتَ أَن يَعۡبُدُوهَا وَأَنَابُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰۚ فَبَشِّرۡ عِبَادِ
17. Degenen die (de Taghoet) afgoden vermijden door hen niet te aanbidden en zich tot Allah in berouw keren, voor hen is er goed nieuws, verkondig het goede nieuws aan Mijn dienaren, -
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلَّذِينَ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقَوۡلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحۡسَنَهُۥٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَىٰهُمُ ٱللَّهُۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
18. Degenen die naar het woord luisteren (de Koran en de Soennah) en het volgen op de beste manier, dat zijn (degenen) die Allah geleid heeft en dat zijn de bezitters van goede harten.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَفَمَنۡ حَقَّ عَلَيۡهِ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي ٱلنَّارِ
19. Zijn dan degenen voor wie het woord van de bestraffing gerechtvaardigd is (gelijk aan degenen die het kwaad vermijd) Zal jij (o, Mohammed) hij die in het vuur is, redden?
Arabic explanations of the Qur’an:
لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ غُرَفٞ مِّن فَوۡقِهَا غُرَفٞ مَّبۡنِيَّةٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ ٱلۡمِيعَادَ
20. Maar degenen die Allah vrezen en hun plichten tot hun Heer (Allah) vervullen, voor hen worden Verheven kamers gebouwd, de ene boven de ander waaronder rivieren stromen. Dat is de belofte van Allah, en Allah is niet nalatig voor Zijn belofte.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَلَكَهُۥ يَنَٰبِيعَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَجۡعَلُهُۥ حُطَٰمًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ
21. Zien jullie niet dat Allah water uit de hemel naar beneden stuurt en het de aarde laat doordringen (en het naar boven laat komen) als bronnen en daarna daardoor oogsten van verschillende kleuren maakt, en daarna verdorren zij en jullie zien het geel worden, en Hij maakt het droog en laat het verschrompelen. Waarlijk, hierin is een herinnering voor de bezitter van goede harten.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَفَمَن شَرَحَ ٱللَّهُ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَٰمِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٖ مِّن رَّبِّهِۦۚ فَوَيۡلٞ لِّلۡقَٰسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
22. Is degene van wie Allah zijn borst heeft verruimd voor de Islam en op de weg van zijn Heer loopt, gelijkt aan de ongehoorzamen. Wee dus voor de harten die zich tegen het gedenken van Allah gehard hebben! Zij verkeren in duidelijke dwaling!
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱللَّهُ نَزَّلَ أَحۡسَنَ ٱلۡحَدِيثِ كِتَٰبٗا مُّتَشَٰبِهٗا مَّثَانِيَ تَقۡشَعِرُّ مِنۡهُ جُلُودُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمۡ وَقُلُوبُهُمۡ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهۡدِي بِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٍ
23. Allah heeft het beste Woord neer gezonden, een Boek, waarvan haar delen elkaar weerspiegelen en vaak gereciteerd wordt, waardoor de huiden van degenen die hun Heer vrezen rillen. Dan verzachten hun huid en hun hart zich door het verlangen naar Allah. Dat is de leiding van Allah. Hij leidt daarmee wie Hij wilt en wie Allah laat dwalen, voor hem is er geen leiding.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجۡهِهِۦ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَقِيلَ لِلظَّٰلِمِينَ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ
24. Is hij dan die op de Dag der Opstanding met zijn gezicht de vreselijke bestraffing afgaat (gelijk aan degene die vredig het paradijs binnengaat)? En er zal tegen de onrechtvaardigen gezegd worden: “Proef wat jullie verdiend hebben!”
Arabic explanations of the Qur’an:
كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَأَتَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ
25. Degenen voor hen verloochenden en dus kwam de bestraffing van alle kanten op hun af zonder dat zij het besefte.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَذَاقَهُمُ ٱللَّهُ ٱلۡخِزۡيَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
26. Zo liet Allah hen de vernedering in het huidige leven proeven, maar groter is de bestraffing van het hiernamaals, als zij dat maar wisten!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
27. En voorwaar, Wij hebben voor de mens in deze Koran allerlei soorten voorbeelden gegeven, zodat zij daaruit lering kunnen halen.
Arabic explanations of the Qur’an:
قُرۡءَانًا عَرَبِيًّا غَيۡرَ ذِي عِوَجٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ
28. Een Arabische Koran zonder enige afwijking (daarin) zodat zij Allah zullen vrezen.
Arabic explanations of the Qur’an:
ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلٗا فِيهِ شُرَكَآءُ مُتَشَٰكِسُونَ وَرَجُلٗا سَلَمٗا لِّرَجُلٍ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
29. Allah geeft een voorbeeld – een slaaf die vele meesters heeft die onderling verdeeld zijn en een slaaf die volledig toegewijd is aan één meester; zijn deze twee gelijk in de vergelijking? Alle lof zij voor Allah! Maar de meesten van hen weten het niet.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّكَ مَيِّتٞ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ
30. Waarlijk jij (o, Mohammed) zal sterven en waarlijk, zij zullen (ook) sterven.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ إِنَّكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عِندَ رَبِّكُمۡ تَخۡتَصِمُونَ
31. Dan op de Dag der Opstanding zullen jullie voor jullie Heer redetwisten.
Arabic explanations of the Qur’an:
۞ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى ٱللَّهِ وَكَذَّبَ بِٱلصِّدۡقِ إِذۡ جَآءَهُۥٓۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡكَٰفِرِينَ
32. Wie is er meer onrechtvaardiger dan degenen die over Allah liegt en de waarheid ontkent als het tot hem komt! Is er dan niet in de hel een woonplaats voor de ongelovigen?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلَّذِي جَآءَ بِٱلصِّدۡقِ وَصَدَّقَ بِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُتَّقُونَ
33. En hij die de waarheid heeft gebracht (de profeet Mohammed) en degene die daarin gelooft (Abu Bakr) dat zijn de godvrezenden.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
34. Zij zullen alles wat zij van hun Heer wensen, hebben. Dat is de beloning voor de weldoeners.
Arabic explanations of the Qur’an:
لِيُكَفِّرَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
35. Zodat Allah het slechte dat zij hebben gedaan verwijderd en hen de beloning geeft in overeenstemming met het beste wat zij gedaan hebben.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِكَافٍ عَبۡدَهُۥۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ
36. Is Allah niet voldoende voor zijn dienaar? Toch proberen zij jullie bang te maken met degenen (die zij) naast Hem (aanbidden)! En wie Allah laat dwalen, daarvoor is geen leiding.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّضِلٍّۗ أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِعَزِيزٖ ذِي ٱنتِقَامٖ
37. En wie Allah leidt, voor hem zal er geen misleider zijn. Is Allah niet Almachtig, de bezitter van de Vergelding?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ إِنۡ أَرَادَنِيَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ هَلۡ هُنَّ كَٰشِفَٰتُ ضُرِّهِۦٓ أَوۡ أَرَادَنِي بِرَحۡمَةٍ هَلۡ هُنَّ مُمۡسِكَٰتُ رَحۡمَتِهِۦۚ قُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُۖ عَلَيۡهِ يَتَوَكَّلُ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ
38. En waarlijk, als jij (o, Mohammed) hen vraagt: “Wie heeft de hemelen en de aarde geschapen?” Zeker zij zullen: “Allah” zeggen. Zeg: “Vertel mij dan welke zaken jullie naast Allah aanbidden, - als Allah mij kwaad wil doen, kunnen zij Zijn kwaad dan verwijderen, of als Hij (Allah) wat genade voor mij heeft, kunnen zij Zijn genade tegenhouden?” Zeg: “Allah is voor mij voldoende, in Hem leggen degenen die vertrouwen hun vertrouwen.”
Arabic explanations of the Qur’an:
قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَٰمِلٞۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
39. Zeg (o, Mohammed): “O mijn volk! Werk op jullie manier. Ik werk (op mijn manier). Jullie zullen daar spoedig achter komen,
Arabic explanations of the Qur’an:
مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيۡهِ عَذَابٞ مُّقِيمٌ
40. Tot wie een vernederende bestraffing komt, en op wie de altijd durende bestraffing neerdaalt.”
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ لِلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٍ
41. Waarlijk, Wij hebben tot jou (o, Mohammed) dit Boek voor de mensen in waarheid neergezonden. Iedereen die dus de leiding accepteert, doet dat alleen voor zichzelf, en iedereen die dwaalt, dwaalt alleen voor zijn (eigen) verlies. En jij bent geen voogd voor hen.
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱللَّهُ يَتَوَفَّى ٱلۡأَنفُسَ حِينَ مَوۡتِهَا وَٱلَّتِي لَمۡ تَمُتۡ فِي مَنَامِهَاۖ فَيُمۡسِكُ ٱلَّتِي قَضَىٰ عَلَيۡهَا ٱلۡمَوۡتَ وَيُرۡسِلُ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
42. Het is Allah Die de zielen afvoert bij het intreden van de dood, alsook (de zielen) van de levenden die (tijdelijk) inslapen. (Dan) houdt Hij de zielen achter waarvoor Hij de dood heeft bepaald, en stuurt de rest voor een vastgestelde termijn terug (naar hun levenloze lichamen om te kúnnen ontwaken). Waarlijk hierin zijn tekenen voor mensen die diep nadenken.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُفَعَآءَۚ قُلۡ أَوَلَوۡ كَانُواْ لَا يَمۡلِكُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَعۡقِلُونَ
43. Hebben zij anderen als bemiddelaars naast Allah genomen? Zeg: “Zelfs als zij (de valse goden) geen macht hebben en geen verstand?”
Arabic explanations of the Qur’an:
قُل لِّلَّهِ ٱلشَّفَٰعَةُ جَمِيعٗاۖ لَّهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
44. Zeg: “Aan Allah behoort alle voorspraak toe. Hij heeft de soevereiniteit van de hemelen en de aarde en tot Hem zullen jullie teruggebracht worden.”
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُ ٱشۡمَأَزَّتۡ قُلُوبُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِۖ وَإِذَا ذُكِرَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ
45. En als Allah alleen wordt genoemd, vullen de harten van degenen die niet gelovigen in het hiernamaals zich met afschuw en als degenen (naast Hem) worden genoemd, zie, zij verheugen zich!
Arabic explanations of the Qur’an:
قُلِ ٱللَّهُمَّ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ عَٰلِمَ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ أَنتَ تَحۡكُمُ بَيۡنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
46. Zeg: “O Allah! Schepper van de hemelen en de aarde. Alwetende van de het onwaarneembare en het waarneembare, U zult over de zaken waarover Uw dienaren van mening verschilden, oordelen.”
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَوۡ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦ مِن سُوٓءِ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَبَدَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يَكُونُواْ يَحۡتَسِبُونَ
47. En als degenen die onrecht pleegden, alles wat op aarde is en het gelijke daarvan als losprijs op de Dag des Oordeels aanbieden om henzelf van de kwade bestraffing te bevrijden dan zouden ze dat zeker doen. En Allah toont aan hen duidelijk waar zij geen rekening mee hielden.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
48. En het kwade van wat zij verdiend hadden zal voor hen duidelijk getoond worden, en zij zullen omringd zijn met datgene wat zij bespotten!
Arabic explanations of the Qur’an:
فَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلۡنَٰهُ نِعۡمَةٗ مِّنَّا قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمِۭۚ بَلۡ هِيَ فِتۡنَةٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
49. En als iets de mens kwetst, keert hij roepend tot Ons en als Wij het dan voor hem in een gunst van Ons veranderen, zegt hij: “Alleen maar vanwege de kennis heb ik het verkregen.” Welnee, het is slechts een beproeving, maar de meesten van hen weten het niet!
Arabic explanations of the Qur’an:
قَدۡ قَالَهَا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
50. Waarlijk, degenen vóór hen zeiden dit, en toch ondervonden zijn geen nut van wat zij deden (aan daden slecht in de bestraffing).
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْۚ وَٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ هَٰٓؤُلَآءِ سَيُصِيبُهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ
51. Dus de kwade gevolgen van hun verdiensten overmanden hen. En degenen van hen die onrecht pleegden zullen ook door de kwade gevolgen van hun verdienste overmand worden en zij zullen nooit in staat zijn om te ontsnappen.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَوَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
52. Weten zij dan niet dat Allah de voorziening vergroot voor wie Hij wil en het beperkt Waarlijk, hierin zijn tekenen voor een volk dat gelooft!
Arabic explanations of the Qur’an:
۞ قُلۡ يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ أَسۡرَفُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ لَا تَقۡنَطُواْ مِن رَّحۡمَةِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
53. Zeg: “O Mijn slaven die tegen zichzelf onrecht hebben gepleegd! Wanhoop niet aan de genade van Allah (aangaande Zijn vergiffenis en toelating tot het paradijs), waarlijk Allah vergeeft alle zonden. Waarlijk, Hij is de Meest Vergevende, de Barmhartige.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنِيبُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَأَسۡلِمُواْ لَهُۥ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ
54. Maar keer in berouw en geef je geheel over (aan Allah en zijn wetten), voordat de bestraffing over jullie komt, daarna zullen jullie niet geholpen worden.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱتَّبِعُوٓاْ أَحۡسَنَ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ بَغۡتَةٗ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ
55. En volg het beste van dat wat voor jullie van jullie Heer neer is gezonden, voordat de bestraffing plotseling tot jullie komt terwijl jullie het niet door hebben!"
Arabic explanations of the Qur’an:
أَن تَقُولَ نَفۡسٞ يَٰحَسۡرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنۢبِ ٱللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ ٱلسَّٰخِرِينَ
56. Zodat niemand zegt: "O, wat spijtig voor mij dat ik niet plichtsgetrouw tot Allah was en ik was zeker onder degenen die spotten.”
Arabic explanations of the Qur’an:
أَوۡ تَقُولَ لَوۡ أَنَّ ٱللَّهَ هَدَىٰنِي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ
57. Of hij zou zeggen: “Als Allah mij maar had geleid, dan zou ik zeker onder de godvrezenden zijn.”
Arabic explanations of the Qur’an:
أَوۡ تَقُولَ حِينَ تَرَى ٱلۡعَذَابَ لَوۡ أَنَّ لِي كَرَّةٗ فَأَكُونَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
58. Of hij zou zeggen wanneer hij de bestraffing ziet: “Als ik maar een andere kans had gehad dan zou ik onder de weldoeners zijn.”
Arabic explanations of the Qur’an:
بَلَىٰ قَدۡ جَآءَتۡكَ ءَايَٰتِي فَكَذَّبۡتَ بِهَا وَٱسۡتَكۡبَرۡتَ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
59. "Welzeker! Er zijn tot jou Mijn tekenen (de Koran) gekomen en jij hebt die ontkend en was trots en was onder de ongelovigen.”
Arabic explanations of the Qur’an:
وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ تَرَى ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى ٱللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسۡوَدَّةٌۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡمُتَكَبِّرِينَ
60. En op de Dag der Opstanding zal jij degenen die tegen Allah gelogen hebben, zien, hun gezichten zullen zwart zijn. Is er in de hel geen verblijfplaats voor de hoogmoedigen?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَيُنَجِّي ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ بِمَفَازَتِهِمۡ لَا يَمَسُّهُمُ ٱلسُّوٓءُ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
61. En Allah zal degenen die godvrezend zijn naar hun plaatsen van succes brengen. Het kwaad zal hen niet raken, noch zullen zij bedroefd zijn.
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٞ
62. Allah is de Schepper van alle zaken en Hij is de Zaakwaarnemer over alle zaken.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَّهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
63. Aan Hem behoren de sleutels van de hemelen en de aarde. En degenen die niet in de tekenen van Allah geloven zullen zeker tot de verliezers behoren
Arabic explanations of the Qur’an:
قُلۡ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَأۡمُرُوٓنِّيٓ أَعۡبُدُ أَيُّهَا ٱلۡجَٰهِلُونَ
64. Zeg: “Bevelen jullie mij om anderen dan Allah te aanbidden. O jullie dwazen?”
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَقَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكَ لَئِنۡ أَشۡرَكۡتَ لَيَحۡبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
65. En voorwaar, het is aan jou (o, Mohammed) geopenbaard zoals het aan degenen vóór jou geopenbaard is: “Als je in de aanbidding van Allah andere deelgenoten toekent dan zullen zeker (al) je daden verloren gaan en dan zul je zeker onder de verliezers verkeren.”
Arabic explanations of the Qur’an:
بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّٰكِرِينَ
66. Welee! Maar aanbid slechts Allah en behoor tot de dankbaren.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦ وَٱلۡأَرۡضُ جَمِيعٗا قَبۡضَتُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ مَطۡوِيَّٰتُۢ بِيَمِينِهِۦۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
67. En zij kennen Allah niet de Verhevenheid die hem toekomt. En Op de Dag der Opstanding zal de aarde volledig in Zijn greep zijn, terwijl de hemelen in Zijn rechterhand zullen worden opgerold. Verheven en verheerlijkt is Hij boven alles wat zij als deelgenoten aan Hem toekennen!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخۡرَىٰ فَإِذَا هُمۡ قِيَامٞ يَنظُرُونَ
68. En de bazuin zal geblazen (door een engel) worden en alles wat in de hemelen is en alles wat op aarde is zal wegsterven, behalve wat Allah wil. Dan zal het een tweede maal geblazen worden en zie, zij (de mensen en djinn) zullen staan, rondkijken (uit angst).
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَشۡرَقَتِ ٱلۡأَرۡضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ وَجِاْيٓءَ بِٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
69. En de aarde zal stralen met het licht van haar Heer en het Boek (waar alle daden in staan zowel van het hart, de tong en de ledematen) zal open geplaatst worden en de profeten en de getuigen zullen naar voren worden gebracht en er zal tussen hen in waarheid geoordeeld worden en niemand zal onrecht aangedaan worden.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا يَفۡعَلُونَ
70. En ieder persoon zal volledig vergoed worden voor wat hij gedaan heeft; en Hij is Alwetend over wat zij doen.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَسِيقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتۡ أَبۡوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَتۡلُونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِ رَبِّكُمۡ وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ بَلَىٰ وَلَٰكِنۡ حَقَّتۡ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
71. En zij die ongelovig zijn zullen in groepen naar de hel gedreven worden, en als zij het bereiken, zullen de poorten daarvan geopend worden [1]. En haar wachters zullen zeggen: “Zijn er geen boodschappers tot jullie gekomen – die de verzen van jullie Heer voor jullie reciteren en jullie voor de ontmoeting van deze Dag waarschuwen?” Zij zullen zeggen: “Welzeker! Maar het woord van de bestraffing was tegen de ongelovigen gerechtvaardigd!”
[1] De hel, moge Allah ons hier tegen beschermen, is en blijft altijd dicht. Behalve voor de binnenkomers; net een gevangenis).
Arabic explanations of the Qur’an:
قِيلَ ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ
72. Er zal gezegd worden: "Treed de poorten van de hel binnen om daarin eeuwig te verblijven. En wat een slechte verblijfplaats voor de hoogmoedigen!”
Arabic explanations of the Qur’an:
وَسِيقَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ إِلَى ٱلۡجَنَّةِ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا وَفُتِحَتۡ أَبۡوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَا سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ طِبۡتُمۡ فَٱدۡخُلُوهَا خَٰلِدِينَ
73. En degenen die hun Heer vrezen (Taqwa hebben bereikt, door middel van kennis opdoen zonder daarin lui te worden en deze kennis in daden omzetten) zullen in groepen naar het paradijs geleid worden, als zij daar aankomen zullen de poorten worden geopend en de wachters zullen zeggen: “Salamoen aleikoem! Jullie hebben het goed gedaan, kom binnen om hier eeuwig in te verblijven.”
Arabic explanations of the Qur’an:
وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي صَدَقَنَا وَعۡدَهُۥ وَأَوۡرَثَنَا ٱلۡأَرۡضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ ٱلۡجَنَّةِ حَيۡثُ نَشَآءُۖ فَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ
74. En zij zullen zeggen: “Alle lofprijzingen komen (alléén) Allah toe, Die Zijn belofte aan ons is nagekomen en ons het land (het paradijs) heeft doen erven. Wij vertoeven in het paradijs waar en hoe wij maar willen: wat een uitmuntende beloning voor de(wel)doeners!”
Arabic explanations of the Qur’an:
وَتَرَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ حَآفِّينَ مِنۡ حَوۡلِ ٱلۡعَرۡشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡۚ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّۚ وَقِيلَ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
75. En jij zal de engelen rondom de troon (van Allah) zien, Die hem lofprijzen en verheerlijken. En er zal in waarheid beoordeeld worden en er zal gezegd worden: “Alle lof zijn voor Allah, de Heer van de werelden.”
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Az-Zumar
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Dutch translation - Translations’ Index

Translation of the meanings of the Noble Qur’an into the Dutch language, for the Dutch Islamic Center - in progress.

close