Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Dutch translation * - Translations’ Index

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Translation of the meanings Surah: Al-Mursalāt   Ayah:

Soerat Al-Morsalaat (Zij Die Gezonden Waren)

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
1. Bij de winden, die na elkaar vooruit zijn gestuurd.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
2. En bij de winden die hard blazen.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
3. En bij de winden die de wolken en regen verspreiden,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
4. En bij de verzen die het goede van het foute scheiden.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
5. En bij de engelen die de openbaringen naar de boodschappers brengen.
Arabic explanations of the Qur’an:
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
6. Als een excuus en als een waarschuwing.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
7. Waarlijk, wat jullie beloofd is zal vervuld worden.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
8. Als dan de sterren hun licht verliezen
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
9. En de hemel splijt.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
10. En de bergen weggeblazen worden.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
11. En als de boodschappers verzameld worden op de hen aangewezen tijd.
Arabic explanations of the Qur’an:
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
12. Voor welke dag is het uitgesteld?
Arabic explanations of the Qur’an:
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
13. Voor de dag van de beslissing.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
14. En wat zal jullie weten wat de dag van de beslissing is?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
15. Wee die dag de ontkenners!
Arabic explanations of the Qur’an:
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
16. Hebben wij de eerdere generaties niet vernietigd?
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
17. Zo zullen Wij latere generaties hen laten volgen.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
18. Zo gaan Wij met de misdadigers om.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
19. Wee op die dag de ontkenners.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
20. Hebben Wij jullie niet uit een zwak vloeistof geschapen?
Arabic explanations of the Qur’an:
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
21. Toen hebben Wij jullie in een veilige plaats gezet (in de baarmoeder).
Arabic explanations of the Qur’an:
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
22. Voor een bekende periode.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
23. Zo hebben Wij het bepaald en Wij zijn de beste om (zaken) te bepalen.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
24. Wee op die dag de ontkenners.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
25. Hebben Wij de aarde niet als een verzamelplaats gemaakt.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
26. Voor de levenden en de doden.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
27. En daarin ferme en hoge bergen geplaatst en jullie zoet water te drinken gegeven?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
28. Wee op die dag de ontkenners!
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
29. (Er zal gezegd worden tegen de ongelovigen:) "Vertrek jullie naar datgene wat jullie plachten te ontkennen!”
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
30. Vertrek jullie naar een schaduw in drie kolommen.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
31. De schaduw kan niet van enig nut zijn tegen de felle vlammen van het vuur.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
32. Waarlijk! Het (de hel) werpt vonken uit (groot) als een fort of een groot blok hout.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
33. Alsof zij gele kamelen waren.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
34. Wee op die dag de ontkenners!
Arabic explanations of the Qur’an:
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
35. Dat zal een dag zijn wanneer zij niet zullen spreken.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
36. En het zal hun niet toegestaan worden om zich te verontschuldigen.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
37. Wee op die dag de ontkenners!
Arabic explanations of the Qur’an:
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
38. Dat zal de dag zijn van het besluit! Wij hebben jullie en de eerdere generaties tezamen gebracht!
Arabic explanations of the Qur’an:
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
39. Als jullie een samenzwering hebben gebruik hem dan (tegen Mij)!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
40. Wee op die dag de ontkenners!
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
41. Waarlijk de godvrezenden zullen temidden van schaduw en bronnen zijn.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
42. En fruit – zoals zij wensen.
Arabic explanations of the Qur’an:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
43. “Eet en drink in alle gemak vanwege wat jullie plachten te doen.”
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
44. Waarlijk, zo belonen Wij de weldoeners.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
45. Wee op die dag de ontkenners!
Arabic explanations of the Qur’an:
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
46. Eet en vermaak jezelf voor korte tijd. Waarlijk jullie zijn de misdadigers.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
47. Wee op die dag de ontkenners!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
48. En als er tegen hen gezegd wordt: “Buig, dan Buigen zij niet neer."
Arabic explanations of the Qur’an:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
49. Wee op die dag de ontkenners!
Arabic explanations of the Qur’an:
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
50. In welke boodschap hierna zullen zij dan wel geloven?
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Al-Mursalāt
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Dutch translation - Translations’ Index

Translation of the meanings of the Noble Qur’an into the Dutch language, for the Dutch Islamic Center - in progress.

close