Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Hilali and Khan * - Translations’ Index

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Translation of the meanings Ayah: (8) Surah: Al-A‘rāf
وَٱلۡوَزۡنُ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡحَقُّۚ فَمَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
 8. And the weighing on that day (Day of Resurrection) will be the true (weighing)[1]. So as for those whose scale (of good deeds) will be heavy, they will be the successful (by entering Paradise).
(V.7:8) The Statement of Allâh عز وجل:
"And We shall set up balances of justice on the Day of Resurrection." (V.21:47).
The deeds and the statement of Adam’s offspring will be weighed.
Narrated Abu Hurairah رضي الله عنه: The Prophet صلى الله عليه وسلم said, (There are) two words (expressions or sayings) which are dear to the Most Gracious (Allâh) and very easy for the tongue to say, but very heavy in the balance. They are: سبحان الله وبحمده - سبحان الله العظيم
Subhân Allâhi-wa bihamdihi - Subhân Allâhil-‘Azîm’ " (Sahih Al-Bukhârî, Vol. 9. hadîth No.652).
‘Glorified be Allâh and praised be He’ - ‘Glorified be Allâh, the Most Great.’ (or I deem Allâh above all those unsuitable things ascribed to Him, and free Him from resembling anything whatsoever, and I glorify His Praises! I deem Allâh, the Most Great above all those unsuitable things ascribed to Him and free Him from resembling anything whatsoever).
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Ayah: (8) Surah: Al-A‘rāf
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Hilali and Khan - Translations’ Index

Translation of the Quran meanings into English by Taqi-ud-Din Al-Hilali and Muhsen Khan

close