Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Saheeh International * - Translations’ Index

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Translation of the meanings Surah: Al-Balad   Ayah:

Al-Balad

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
(1) I swear by this city [i.e., Makkah] –
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
(2) And you, [O Muḥammad], are free of restriction in this city –
Arabic explanations of the Qur’an:
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
(3) And [by] the father[1924] and that which was born [of him],
[1924]- Said to be Adam (upon him be peace) .
Arabic explanations of the Qur’an:
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ
(4) We have certainly created man into hardship.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ
(5) Does he think that never will anyone overcome him?
Arabic explanations of the Qur’an:
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا
(6) He says, "I have spent wealth in abundance."
Arabic explanations of the Qur’an:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
(7) Does he think that no one has seen him?
Arabic explanations of the Qur’an:
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
(8) Have We not made for him two eyes?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ
(9) And a tongue and two lips?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
(10) And have shown him the two ways?[1925]
[1925]- Of good and evil.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ
(11) But he has not broken through the difficult pass.[1926]
[1926]- i.e., the steep incline or obstacle. In other words, he has not spent in the cause of Allāh but only boasts of spending in front of others.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
(12) And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?
Arabic explanations of the Qur’an:
فَكُّ رَقَبَةٍ
(13) It is the freeing of a slave
Arabic explanations of the Qur’an:
أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ
(14) Or feeding on a day of severe hunger
Arabic explanations of the Qur’an:
يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ
(15) An orphan of near relationship
Arabic explanations of the Qur’an:
أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ
(16) Or a needy person in misery
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ
(17) And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.
Arabic explanations of the Qur’an:
أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
(18) Those are the companions of the right.[1927]
[1927]- Or "the companions of good fortune," i.e., those who receive their records in their right hands and proceed to Paradise.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
(19) But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.[1928]
[1928]- Or "the companions of ill fortune," i.e., those who receive their records in their left hands and proceed to Hell.
Arabic explanations of the Qur’an:
عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ
(20) Over them will be fire closed in.[1929]
[1929]- The cover over Hell will be sealed and locked, containing its fire and its inhabitants.
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Al-Balad
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Saheeh International - Translations’ Index

Translation of the Quran meanings into English - Saheeh International - Al-Muntada Al-Islami (Islamic Forum)

close