Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (71) Surah: Hūd
وَٱمۡرَأَتُهُۥ قَآئِمَةٞ فَضَحِكَتۡ فَبَشَّرۡنَٰهَا بِإِسۡحَٰقَ وَمِن وَرَآءِ إِسۡحَٰقَ يَعۡقُوبَ
(71) His woman[2581] was standing; she laughed[2582] and We gave her the glad tiding of ˹the coming of ˺ Isḥāq and after Isḥāq ˹the coming of ˺ Yaʿqūb[2583].
[2581] His wife.
[2582] Exegetes have speculated as to why she laughed, but mostly they agree that this was because she wondered at how ignorant she thought the people of Lūṭ were of their imminent fate (cf. al-Ṭabarī), or for her elation at their well-earned doom (cf. Ibn Kathīr).
[2583] She was given the happy news of a child, Isaac, and a grandchild, Jacob (cf. al-Ṭabarī, al-Qurṭubī), in person and pointedly because she had no children of her own, unlike Abraham (عليه السلام) who had a son, Prophet Ishmael (عليه السلام) through Hagar. This, then, was particularly happy news for Sarah (cf. Abū Ḥayyān).
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Ayah: (71) Surah: Hūd
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary - Translations’ Index

Translation of the meanings of the Noble Qur’an into English - in progress - translated by Dr. Walid Bleihesh Al-Omari.

close