Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (18) Surah: Al-Isrā’
مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعَاجِلَةَ عَجَّلۡنَا لَهُۥ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلۡنَا لَهُۥ جَهَنَّمَ يَصۡلَىٰهَا مَذۡمُومٗا مَّدۡحُورٗا
(18) [3531]Whoever wants the instant one[3532], We hurry for him in it whatever We wish to whomever We want[3533], then We give him Hell, he roasts in it, reproachful and routed[3534].
[3531] The following draws attention to the fact that the reason behind people not heeding the Message is people’s (who are ‘ever rash’, cf. Aya 11 above) eagerness for worldly gain, wealth and privilege (cf. al-Biqāʿī, Naẓm al-Durar).
[3532] al-ʿĀjilah (the instant one) is this worldly life. The worldly-oriented, who have only this life in mind, and crave instant gratification, will be, out of God’s complete Justice, given a portion of it and, rebellious as they are, will not be completely denied what they covet most (cf. Ibn ʿĀshūr): “Whoever desires the harvest of the Hereafter, We will increase their harvest; whoever desires ˹only˺ the harvest of this world, We will give them some of it, but they will have no share in the Hereafter” (42: 20).
[3533] This caveat, goes to show that such giving is bound by God Almighty’s will and is not unbound (cf. Ibn Kathīr). Those who think that they would win this world over by trading off the life to come for this one, need to be mindful that they might lose both in the process (cf. al-Rāzī).
[3534] That is, reproached by God and His servants for his corrupt intention and vile deed, and turned away from God’s Mercy (cf. al-Qurṭubī, Ibn Kathīr, al-Tafsīr al-Muyassar): “Whoever cares ˹only˺ for the worldly life and its adornment, We will deliver ˹the reward of ˺ their deeds to them in full; they shall not be swindled naught ˹out of it˺. * These are the ones for whom is nothing but the Fire in the Hereafter; nullified are their deeds in it and futile is what they are used to labour ˹at˺!” (11: 15-16)
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Ayah: (18) Surah: Al-Isrā’
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary - Translations’ Index

Translation of the meanings of the Noble Qur’an into English - in progress - translated by Dr. Walid Bleihesh Al-Omari.

close