Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (19) Surah: Al-Isrā’
وَمَنۡ أَرَادَ ٱلۡأٓخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعۡيَهَا وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ كَانَ سَعۡيُهُم مَّشۡكُورٗا
(19) [3535]But whoever wants the Hereafter, and labours for it, its ˹true˺ labour, while being a Believer, then the labour of these is verily appreciated[3536].
[3535] By contrast, these are the well-intentioned, true Believers, to whom the reward of the Hereafter is topmost on their minds and work hard for it (cf. Ibn Kathīr, al-Suyūṭī, al-Iklīl, al-Saʿdī). They willingly heed the Message, and thus are handsomely rewarded.
[3536] God Almighty would accept their labour, multiply their reward, overlook their misdeeds and reward them handsomely (cf. al-Ṭabarī, al-Qurṭubī).
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Ayah: (19) Surah: Al-Isrā’
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary - Translations’ Index

Translation of the meanings of the Noble Qur’an into English - in progress - translated by Dr. Walid Bleihesh Al-Omari.

close