Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (30) Surah: Al-Isrā’
إِنَّ رَبَّكَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا
(30) [3561]Verily your Lord expands fortune for whoever He wills and He tightens ˹it˺—indeed He is always All-Knowledgeable, All-Seeing of His servants.
[3561] This is how God Almighty nurtures the believing spirit (cf. al-Biqāʿī, Naẓm al-Durar). The Arabic rabb translated here as “Lord” is semantically and lexically related to tarbiyah, which means to nurture, but with much care and attention (cf. al-Rāzī, Ibn Fāris, Maqāyīs al-Lughah). God Almighty, All-Knowledgeable, All-Seeing, wisely runs the affairs of His servants. Out of His Knowledge, He gives and withholds according to what is best for the person concerned and what they would do with wealth if provided with it (cf. Ibn Kathīr, al-Shawkānī, al-Qāsimī). Those who fear spending charitably need to be aware that tight-fistedness will not make them better off (cf. Ibn ʿĀshūr).
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Ayah: (30) Surah: Al-Isrā’
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary - Translations’ Index

Translation of the meanings of the Noble Qur’an into English - in progress - translated by Dr. Walid Bleihesh Al-Omari.

close