Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (78) Surah: Al-Isrā’
أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمۡسِ إِلَىٰ غَسَقِ ٱلَّيۡلِ وَقُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِۖ إِنَّ قُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِ كَانَ مَشۡهُودٗا
(78) [3663]Keep up ˹Muhammad˺ the Prayer[3664] at the tilting of the sun[3665] until the darkening of the night; and ˹keep up˺ the recitation of the dawn[3666], verily the recitation of the dawn is witnessed![3667]
[3663] Of all other types of devotional worship, Prayer is singled out here as it was a great source of comfort to the Messenger (ﷺ), which was much needed given the circumstances (cf. Abū Ḥayyān, al-Rāzī).
Ḥudhayfah Ibn al-Yamān (رضي الله عنه) said: “Whenever something caused the Messenger (ﷺ) gloominess, he would Pray” (Abū Dāwūd: 1319); Sālim Ibn Abī al-Jaʿd narrated that the Messenger (ﷺ) used to say: “Bilal! Announce Prayer! Console us with it!” (Abū Dāwūd: 4985).
[3664] The timings mentioned here include all obligatory Prayers: al-Úuhr, al-ʿAṣr, al-Maghrib, al-ʿIshā’ and al-Fajr, respectively (Ibn ʿAṭiyyah reports the unanimity of exegetes in this understanding).
[3665] Dulūk al-shams (tilting of the sun) at the time of zawāl, i.e. the sun’s starting to slope (tilt) from its zenith station edging to the East marking the beginning of the time of al-Úuhr Prayer. So the timing from “the tilting of the sun until the darkening of the night”, includes the four obligatory Prayers from al-Úuhr through to al-ʿIshā’ (cf. Ibn Taymiyyah, Majmūʿ al-Fatāwā, 24: 25, Ibn Kathīr, al-Saʿdī, al-Shinqīṭī).
[3666] Qur’ān al-fajr (the recitation of the dawn) is widely held to be al-Fajr Prayer itself (cf. Ibn Kathīr, al-Saʿdī, al-Shinqīṭī).
[3667] That is, it is “witnessed” by the angels of the night and the angels of the day (cf. al-Ṭabarī, al-Wāḥidī, al-Wasīṭ, al-Shawkānī, al-Saʿdī).
Abū Hurayrah narrated that the Messenger (ﷺ) said: “A group’s Praying together is better by 25 grades than that of an individual Praying alone. The angels of the night and the angels of the day gather at the morn’s Prayer” (al-Bukhārī: 4717; Muslim: 649).
The Noble Messenger used to spend a longer time reciting during al-Fajr Prayer. Abū Barzah al-Aslamī (رضي الله عنه) reported that: “The Messenger of Allah (ﷺ) used to stand in the Morn Prayer until each one of us would discern who the person next to him was ˹due to the breaking of the dawn˺; he used to recite between 60 to 100 ˹ayas˺ in it” (al-Bukhārī: 541; Muslim: 461).
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Ayah: (78) Surah: Al-Isrā’
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary - Translations’ Index

Translation of the meanings of the Noble Qur’an into English - in progress - translated by Dr. Walid Bleihesh Al-Omari.

close