Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (2) Surah: Al-Kahf
قَيِّمٗا لِّيُنذِرَ بَأۡسٗا شَدِيدٗا مِّن لَّدُنۡهُ وَيُبَشِّرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرًا حَسَنٗا
(2) ˹it is˺ straightforward[3733] to warn[3734] against a mighty mettle[3735] from His Own and to give the Believers, who do good deeds, the glad tidings that theirs is a comely reward[3736];
[3733] The adjective describing the Qur’an as qayyiman is translated here as “straightforward” as per the opinion of al-Ṭabarī, Ibn Kathīr and al-Shinqīṭī who say that it is the opinion of most exegetes. Yet in another sense, the word qayyim means caretaker/overseer and thus the opinion of al-Rāzī, Abū al-Suʿūd, Ibn ʿĀshūr, that the Qur’an takes care of the well-being of God’s servants in respect of both worldly and religious affairs.
[3734] “He revealed to me this Qur’an to warn you with it and whoever it reaches” (6: 19).
[3735] That is, a painful Divine Punishment in this life and in the Hereafter (cf. al-Ṭabarī, Ibn al-Jawzī, al-Qurṭubī). On the other hand, ba’sun shadīd (mighty mettle) is usually associated with an enemy of great might met in battle (cf. 17: 5, 27: 33 and 48: 16), thus Ibn ʿĀshūr takes this to indicate an allusion that the fact that the Deniers will be trounced in battle at the hands of the Believers and that they are warned against this.
[3736] This ‘comely reward’ is Paradise (cf. Ibn Kathīr, al-Saʿdī, al-Shinqīṭī): “And gives glad tidings to those who Believe and do good deeds that theirs are Gardens under which rivers flow; whenever they are provided with a fruit from it, they would say: “This is what we have been provided with before!” They have been provided with it resembling each other. For them in it are purified spouses—they will abide therein forever” (2: 25).
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Ayah: (2) Surah: Al-Kahf
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary - Translations’ Index

Translation of the meanings of the Noble Qur’an into English - in progress - translated by Dr. Walid Bleihesh Al-Omari.

close