Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (27) Surah: Al-Kahf
وَٱتۡلُ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِن كِتَابِ رَبِّكَۖ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدٗا
(27) [3803]Recite ˹Muhammad˺ what has been revealed to you of the Book of your Lord; there is no changing His Words. You shall find no Shelter besides Him![3804]
[3803] The following are a string of reflective moralizing passages, up to the story of Moses and al-Khiḍr (q), carrying a number of messages to the Noble Messenger (ﷺ), the Believers around him, and crucially to the heedless Deniers so that they come to heed the Message.
The first of these is to the Noble Messenger (ﷺ) to deliver the Message as it is, heeding not the Deniers who incessantly kept on asking not only for things to be explained in it (like the story of the Companions of the Cave and the Two-Horned Sovereign), but also for it to be altered (cf. 17: 73 and 10: 15) so as to praise their so-called gods (cf. Ibn ʿĀshūr). This naturally irked the Messenger (ﷺ) who was keen on them becoming Muslims, even though the Call to Faith had almost met a dead-end at that juncture, so God tells him to ‘constrain himself in patience’ with the humble but true Believers, and not to listen to the haughty Deniers or their demands about the Message.
[3804] There is no escaping God’s Punishment, should the Message not be delivered, recited and followed as it is (cf. al-Ṭabarī, al-Qurṭubī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī): “O Messenger, convey what came down to you from your Lord ˹fully˺, but if you do not do ˹that˺, then you would have failed to deliver His Message; Allah will ˹certainly˺ shield you from people!” (5: 67)
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Ayah: (27) Surah: Al-Kahf
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary - Translations’ Index

Translation of the meanings of the Noble Qur’an into English - in progress - translated by Dr. Walid Bleihesh Al-Omari.

close