Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (47) Surah: Al-Kahf
وَيَوۡمَ نُسَيِّرُ ٱلۡجِبَالَ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ بَارِزَةٗ وَحَشَرۡنَٰهُمۡ فَلَمۡ نُغَادِرۡ مِنۡهُمۡ أَحَدٗا
(47) [3858]˹Mention Muhammad˺ The Day when We float the mountains away and you see the land all evident[3859], and We gather them leaving out none of them![3860]
[3858] The transient nature of existence is carried on here but with vivid imagery of some scenes of the Hereafter, which comes after the life they are so engrossed with (cf. Ibn ʿĀshūr).
Even the mountains, which are the only constant being in existence, that weather away the vicissitudes of time and are never changed or decayed, will come to be removed: “They ask you ˹Muhammad˺ about the mountains. Say: “My Lord will blast them into nothing; * He leaves it ˹the ground˺ a barren plain. You will see no crookedness or curvature therein!” (20: 105-107)
[3859] That is, all flattened out with no place to hide anyone (cf. al-Ṭabarī, al-Qurṭubī, Ibn Kathīr).
[3860] “Not one of all ˹beings˺ that are in the Heavens or on Earth appears before the Most-Merciful other than as a servant. *Indeed, He fully knows them and has counted them precisely. *And each of them will return to Him on the Day of Judgement all alone” (19: 93-95)
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Ayah: (47) Surah: Al-Kahf
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary - Translations’ Index

Translation of the meanings of the Noble Qur’an into English - in progress - translated by Dr. Walid Bleihesh Al-Omari.

close