Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (32) Surah: Al-An‘ām
وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا لَعِبٞ وَلَهۡوٞۖ وَلَلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
(32) This worldly life is nothing but a plaything, a distraction, but the final abode is better for the Mindful—have you no sense![1339]
[1339] This life is nothing but an illusory enjoyment (3: 185) that will soon come to an abrupt end by death, but the Hereafter is the real life, the everlasting abode, that those of sound reason need to strive for: “The life of this world is merely a plaything and a distraction; the true life is in the Final Abode, if only they knew” (29: 64); “Know you all that the life of this world is but a plaything, a distraction, an ornament, mutual boasting among you, and vying for increase in property and children—the likeness of a rain whose vegetation impresses the farmers; then it withers such that you see it turn yellow; then it becomes chaff. And in the Hereafter there shall be severe Punishment, forgiveness from Allah, and Pleasure, and the life of this world is naught but an illusory enjoyment” (57: 20).
al-Mustawrid Ibn Shaddād (رضي الله عنه) narrated that the Messenger (ﷺ) said: “By Allah, this worldly life by comparison to the Hereafter is like a person who dips this finger (pointing his index finger) in the sea; see how much he draws from it!” (Muslim: 2858).
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Ayah: (32) Surah: Al-An‘ām
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary - Translations’ Index

Translation of the meanings of the Noble Qur’an into English - in progress - translated by Dr. Walid Bleihesh Al-Omari.

close