(2) A Book[1567] that has been sent down to you ˹Muhammad˺ – let there not be unease in your chest about it[1568] – so that you may warn with it, and it be a reminder to the Believers.
[1567] The Qur’an, God’s most potent Message to humanity (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī). It is the ‘eye-opener’ Book (cf. 6: 92 and 155) that needs to be both professed and adhered to. Ibn ʿĀshūr opines that the use of the word ‘Book’ in the indefinite form is, among other rhetorical purposes, meant to underline the greatness of the Qur’an. Riḍā, on the other hand, goes to say that the ‘Book’ is so well-known that it needs no defining, and hence the use of the indefinite form.
Significantly, ’Book’ is the very first word in this sura. The Qur’an explains and expounds upon the divide that separates good and evil; it is the Distinguisher (al-Furqān) which shows rightfulness from wrongfulness and sets Truth apart from falsehood: “Blessed is He Who sent down the Distinguisher to His servant that he may be a warner to all beings” (25: 1); “…indeed there has come to you a Light and a clarifying Book ˹The Qur’an˺; *by it Allah guides those who follow His Pleasure to the path of peace and delivers them from utter darkness into light with His permission; He guides them to a Straight Path” (5: 15-16). [1568] Anyone who is entrusted with a task of this great a magnitude, who guides humanity to light and dispels the darkness in which they live, and suffers as a result all sorts of oppression and harm, will very understandably experience trepidation when looking at the task that lies ahead.
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
Search results:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".