Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (114) Surah: At-Tawbah
وَمَا كَانَ ٱسۡتِغۡفَارُ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ إِلَّا عَن مَّوۡعِدَةٖ وَعَدَهَآ إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥٓ أَنَّهُۥ عَدُوّٞ لِّلَّهِ تَبَرَّأَ مِنۡهُۚ إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَأَوَّٰهٌ حَلِيمٞ
(114) [2248]Ibrāhīm’s asking for forgiveness for his father was only for a promise that he made him. When it became clear to him that he was an enemy of Allah, he disowned him—verily Ibrāhīm is ever imploring ˹with fervent prayers˺, most longanimous.
[2248] This command is not exclusive to Islam as it is ever has been in effect since the time of Abraham (عليه السلام), whose creed is the prototypical precursor of all Heavenly-revealed religions (cf. al-Rāzī). Also this aya makes it clear that the number of ayas which mention Abraham’s seeking forgiveness for his father (cf. 14: 41, 19: 46-47, 26: 86, 60: 4) do not mean that Abraham (عليه السلام) was given a privilege that the most honourable Messenger, Muhammad (ﷺ) was denied (cf. Ibn ʿĀshūr).
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Ayah: (114) Surah: At-Tawbah
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary - Translations’ Index

Translation of the meanings of the Noble Qur’an into English - in progress - translated by Dr. Walid Bleihesh Al-Omari.

close